nexmon – Blame information for rev 1
?pathlinks?
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
1 | office | 1 | .\" Guus Sliepen - 2001 |
2 | .\" Doplnil a opravil Jean Tourrilhes - 2002-2003 |
||
3 | .\" iwgetid.8 |
||
4 | .\" |
||
5 | .TH IWGETID 8 "2.prosinec 2003" "wireless-tools" "Linux - Manuál programátora" |
||
6 | .\" |
||
7 | .\" NAME part |
||
8 | .\" |
||
9 | .SH JMÉNO |
||
10 | iwgetid \- Zobrazí ESSID, NWID nebo adresu AP/Cell (přístupového bodu/buňky) v bezdrátové síti |
||
11 | .\" |
||
12 | .\" SYNOPSIS part |
||
13 | .\" |
||
14 | .SH SYNTAXE |
||
15 | .BI "iwgetid " [interface] " [--raw] [--scheme] [--ap] [--freq]" |
||
16 | .br |
||
17 | .BI " [--mode] [--protocol] [--channel] |
||
18 | .br |
||
19 | .\" |
||
20 | .\" DESCRIPTION part |
||
21 | .\" |
||
22 | .SH POPIS |
||
23 | .B iwgetid |
||
24 | se používá k zjištění NWID, ESSID nebo adresy AP/Cell (přístupového bodu/buňky) |
||
25 | v bezdrátové síti, která je právě využívána. Zobrazená informace je stejná jako |
||
26 | ta, kterou ukazuje |
||
27 | .BR iwconfig ", ale " iwgetid |
||
28 | se snadněji integruje do skriptů. |
||
29 | .br |
||
30 | Jako výchozí, |
||
31 | .B iwgetid |
||
32 | vypíše |
||
33 | .I ESSID |
||
34 | zařízení, pokud zařízení nemá žádné ESSID, vytiskne jeho |
||
35 | .IR NWID . |
||
36 | .br |
||
37 | Výchozí formát pro výstup je pretty-printing (člověkem čitelný). |
||
38 | .\" |
||
39 | .\" OPTIONS part |
||
40 | .\" |
||
41 | .SH VOLBY |
||
42 | .TP |
||
43 | .B --raw |
||
44 | Tento přepínač vypne pretty-printing. |
||
45 | Je možné jej kombinovat s ostatními přepínači (s výjimkou |
||
46 | .BR --scheme ), |
||
47 | takže se správnou kombinací přepínačů lze vytisknout surové |
||
48 | ESSID, adresu AP nebo Mode. |
||
49 | .br |
||
50 | Tento formát je ideální pro uložení výsledku iwgetid jako proměnné ve skriptech |
||
51 | .I Shellu |
||
52 | nebo |
||
53 | .I Perlu |
||
54 | nebo pro předání výsledku jako parametru příkazové řádky pro |
||
55 | .BR iwconfig . |
||
56 | .TP |
||
57 | .B --scheme |
||
58 | Tento přepínač je podobný předchozímu, vypne pretty-printing |
||
59 | a odstraní všechny znaky, které nejsou alfanumerické |
||
60 | (jako mezery, interpunkci a kontrolní znaky). |
||
61 | .br |
||
62 | Výsledný výstup je validní <<\ Pcmcia scheme identifer\ >> (který může být |
||
63 | použit jako parametr příkazu |
||
64 | .BR "cardctl scheme" ). |
||
65 | Tento formát je také ideální, pokud je výsledek iwgetid použit jako volba ve skriptech |
||
66 | .I Shellu |
||
67 | nebo |
||
68 | .I Perlu |
||
69 | nebo jako název souboru. |
||
70 | .TP |
||
71 | .B --ap |
||
72 | Zobrazí MAC adresu bezdrátového |
||
73 | .I Access Point |
||
74 | (přístupového bodu) nebo |
||
75 | .IR Cell . |
||
76 | (buňky) |
||
77 | .TP |
||
78 | .B --freq |
||
79 | Zobrazí aktuální |
||
80 | .I frequency |
||
81 | (frekvenci) nebo |
||
82 | .I channel |
||
83 | (kanál), používaný rozhraním. |
||
84 | .TP |
||
85 | .B --channel |
||
86 | Zobrazí aktuální |
||
87 | .I channel |
||
88 | (kanál), používaný rozhraním. Kanál je získán z aktuální frekvence |
||
89 | a seznamu frekvencí dodaného rozhraním. |
||
90 | .TP |
||
91 | .B --mode |
||
92 | Zobrazí aktuální |
||
93 | .I mode |
||
94 | (režim) rozhraní. |
||
95 | .TP |
||
96 | .B --protocol |
||
97 | Zobrazí |
||
98 | .I protocol name |
||
99 | (název protokolu) rozhraní. Tak je možné identifikovat všechny karty, které |
||
100 | jsou vzájemně kompatibilní a akceptují stejný typ nastavení. |
||
101 | .br |
||
102 | Je to také možnost jak |
||
103 | .I ověřit podporu Wireless Extensions |
||
104 | na rozhraní, protože je to jediný atribut, |
||
105 | který všechny ovladače podporující Wireless Extensions musejí podporovat. |
||
106 | .\" |
||
107 | .\" TRANSLATION part |
||
108 | .\" |
||
109 | .SH PŘEKLAD |
||
110 | Pavel Heimlich \- tropikhajma@seznam.cz, březen 2005 (wireless_tools.28pre4). |
||
111 | .\" |
||
112 | .\" SEE ALSO part |
||
113 | .\" |
||
114 | .SH DALŠÍ INFORMACE |
||
115 | .BR iwconfig (8), |
||
116 | .BR ifconfig (8), |
||
117 | .BR iwspy (8), |
||
118 | .BR iwpriv (8). |