nexmon – Blame information for rev 1
?pathlinks?
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
1 | office | 1 | # glib to kazakh. |
2 | # Copyright (C) 2010 HZ |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the glib package. |
||
4 | # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: master\n" |
||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" |
||
10 | "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" |
||
11 | "POT-Creation-Date: 2016-03-05 07:39+0000\n" |
||
12 | "PO-Revision-Date: 2016-03-05 15:37+0500\n" |
||
13 | "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" |
||
14 | "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" |
||
15 | "Language: kk\n" |
||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
||
20 | "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" |
||
21 | |||
22 | #: ../gio/gapplication.c:493 |
||
23 | msgid "GApplication options" |
||
24 | msgstr "GApplication опциялары" |
||
25 | |||
26 | #: ../gio/gapplication.c:493 |
||
27 | msgid "Show GApplication options" |
||
28 | msgstr "GApplication опцияларын көрсету" |
||
29 | |||
30 | #: ../gio/gapplication.c:538 |
||
31 | msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" |
||
32 | msgstr "" |
||
33 | |||
34 | #: ../gio/gapplication.c:550 |
||
35 | msgid "Override the application's ID" |
||
36 | msgstr "" |
||
37 | |||
38 | #: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 |
||
39 | #: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gsettings-tool.c:512 |
||
40 | msgid "Print help" |
||
41 | msgstr "Көмекті шығару" |
||
42 | |||
43 | #: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 |
||
44 | #: ../gio/gresource-tool.c:557 |
||
45 | msgid "[COMMAND]" |
||
46 | msgstr "[КОМАНДА]" |
||
47 | |||
48 | #: ../gio/gapplication-tool.c:49 |
||
49 | msgid "Print version" |
||
50 | msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару" |
||
51 | |||
52 | #: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:518 |
||
53 | msgid "Print version information and exit" |
||
54 | msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу" |
||
55 | |||
56 | #: ../gio/gapplication-tool.c:52 |
||
57 | msgid "List applications" |
||
58 | msgstr "" |
||
59 | |||
60 | #: ../gio/gapplication-tool.c:53 |
||
61 | msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" |
||
62 | msgstr "" |
||
63 | |||
64 | #: ../gio/gapplication-tool.c:55 |
||
65 | msgid "Launch an application" |
||
66 | msgstr "" |
||
67 | |||
68 | #: ../gio/gapplication-tool.c:56 |
||
69 | msgid "Launch the application (with optional files to open)" |
||
70 | msgstr "" |
||
71 | |||
72 | #: ../gio/gapplication-tool.c:57 |
||
73 | msgid "APPID [FILE...]" |
||
74 | msgstr "" |
||
75 | |||
76 | #: ../gio/gapplication-tool.c:59 |
||
77 | msgid "Activate an action" |
||
78 | msgstr "" |
||
79 | |||
80 | #: ../gio/gapplication-tool.c:60 |
||
81 | msgid "Invoke an action on the application" |
||
82 | msgstr "" |
||
83 | |||
84 | #: ../gio/gapplication-tool.c:61 |
||
85 | msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" |
||
86 | msgstr "" |
||
87 | |||
88 | #: ../gio/gapplication-tool.c:63 |
||
89 | msgid "List available actions" |
||
90 | msgstr "" |
||
91 | |||
92 | #: ../gio/gapplication-tool.c:64 |
||
93 | msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" |
||
94 | msgstr "" |
||
95 | |||
96 | #: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 |
||
97 | msgid "APPID" |
||
98 | msgstr "APPID" |
||
99 | |||
100 | #: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 |
||
101 | #: ../gio/gdbus-tool.c:90 |
||
102 | msgid "COMMAND" |
||
103 | msgstr "КОМАНДА" |
||
104 | |||
105 | #: ../gio/gapplication-tool.c:70 |
||
106 | msgid "The command to print detailed help for" |
||
107 | msgstr "" |
||
108 | |||
109 | #: ../gio/gapplication-tool.c:71 |
||
110 | msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" |
||
111 | msgstr "" |
||
112 | |||
113 | #: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 |
||
114 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:495 |
||
115 | #: ../gio/gresource-tool.c:561 |
||
116 | msgid "FILE" |
||
117 | msgstr "ФАЙЛ" |
||
118 | |||
119 | #: ../gio/gapplication-tool.c:72 |
||
120 | msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" |
||
121 | msgstr "" |
||
122 | |||
123 | #: ../gio/gapplication-tool.c:73 |
||
124 | msgid "ACTION" |
||
125 | msgstr "ӘРЕКЕТ" |
||
126 | |||
127 | #: ../gio/gapplication-tool.c:73 |
||
128 | msgid "The action name to invoke" |
||
129 | msgstr "" |
||
130 | |||
131 | #: ../gio/gapplication-tool.c:74 |
||
132 | msgid "PARAMETER" |
||
133 | msgstr "ПАРАМЕТР" |
||
134 | |||
135 | #: ../gio/gapplication-tool.c:74 |
||
136 | msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" |
||
137 | msgstr "" |
||
138 | |||
139 | #: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 |
||
140 | #: ../gio/gsettings-tool.c:598 |
||
141 | #, c-format |
||
142 | msgid "" |
||
143 | "Unknown command %s\n" |
||
144 | "\n" |
||
145 | msgstr "" |
||
146 | |||
147 | #: ../gio/gapplication-tool.c:101 |
||
148 | msgid "Usage:\n" |
||
149 | msgstr "Қолданылуы:\n" |
||
150 | |||
151 | #: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 |
||
152 | #: ../gio/gsettings-tool.c:632 |
||
153 | msgid "Arguments:\n" |
||
154 | msgstr "Аргументтер:\n" |
||
155 | |||
156 | #: ../gio/gapplication-tool.c:133 |
||
157 | msgid "[ARGS...]" |
||
158 | msgstr "" |
||
159 | |||
160 | #: ../gio/gapplication-tool.c:134 |
||
161 | #, c-format |
||
162 | msgid "Commands:\n" |
||
163 | msgstr "Командалар:\n" |
||
164 | |||
165 | #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. |
||
166 | #: ../gio/gapplication-tool.c:146 |
||
167 | #, c-format |
||
168 | msgid "" |
||
169 | "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" |
||
170 | "\n" |
||
171 | msgstr "" |
||
172 | |||
173 | #: ../gio/gapplication-tool.c:165 |
||
174 | #, c-format |
||
175 | msgid "" |
||
176 | "%s command requires an application id to directly follow\n" |
||
177 | "\n" |
||
178 | msgstr "" |
||
179 | |||
180 | #: ../gio/gapplication-tool.c:171 |
||
181 | #, c-format |
||
182 | msgid "invalid application id: '%s'\n" |
||
183 | msgstr "" |
||
184 | |||
185 | #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' |
||
186 | #: ../gio/gapplication-tool.c:182 |
||
187 | #, c-format |
||
188 | msgid "" |
||
189 | "'%s' takes no arguments\n" |
||
190 | "\n" |
||
191 | msgstr "" |
||
192 | |||
193 | #: ../gio/gapplication-tool.c:266 |
||
194 | #, c-format |
||
195 | msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" |
||
196 | msgstr "" |
||
197 | |||
198 | #: ../gio/gapplication-tool.c:286 |
||
199 | #, c-format |
||
200 | msgid "error sending %s message to application: %s\n" |
||
201 | msgstr "" |
||
202 | |||
203 | #: ../gio/gapplication-tool.c:317 |
||
204 | #, c-format |
||
205 | msgid "action name must be given after application id\n" |
||
206 | msgstr "" |
||
207 | |||
208 | #: ../gio/gapplication-tool.c:325 |
||
209 | #, c-format |
||
210 | msgid "" |
||
211 | "invalid action name: '%s'\n" |
||
212 | "action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" |
||
213 | msgstr "" |
||
214 | |||
215 | #: ../gio/gapplication-tool.c:344 |
||
216 | #, c-format |
||
217 | msgid "error parsing action parameter: %s\n" |
||
218 | msgstr "" |
||
219 | |||
220 | #: ../gio/gapplication-tool.c:356 |
||
221 | #, c-format |
||
222 | msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" |
||
223 | msgstr "" |
||
224 | |||
225 | #: ../gio/gapplication-tool.c:411 |
||
226 | #, c-format |
||
227 | msgid "list-actions command takes only the application id" |
||
228 | msgstr "" |
||
229 | |||
230 | #: ../gio/gapplication-tool.c:421 |
||
231 | #, c-format |
||
232 | msgid "unable to find desktop file for application %s\n" |
||
233 | msgstr "" |
||
234 | |||
235 | #: ../gio/gapplication-tool.c:466 |
||
236 | #, c-format |
||
237 | msgid "" |
||
238 | "unrecognised command: %s\n" |
||
239 | "\n" |
||
240 | msgstr "" |
||
241 | |||
242 | #: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 |
||
243 | #: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 |
||
244 | #: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1016 |
||
245 | #: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 |
||
246 | #: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 |
||
247 | #, c-format |
||
248 | msgid "Too large count value passed to %s" |
||
249 | msgstr "" |
||
250 | |||
251 | #: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 |
||
252 | #: ../gio/gdataoutputstream.c:562 |
||
253 | msgid "Seek not supported on base stream" |
||
254 | msgstr "" |
||
255 | |||
256 | #: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 |
||
257 | msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" |
||
258 | msgstr "" |
||
259 | |||
260 | #: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1205 |
||
261 | #: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1658 |
||
262 | msgid "Stream is already closed" |
||
263 | msgstr "" |
||
264 | |||
265 | #: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 |
||
266 | msgid "Truncate not supported on base stream" |
||
267 | msgstr "" |
||
268 | |||
269 | #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1847 |
||
270 | #: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2220 |
||
271 | #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 |
||
272 | #, c-format |
||
273 | msgid "Operation was cancelled" |
||
274 | msgstr "Әрекеттен бас тартылды" |
||
275 | |||
276 | #: ../gio/gcharsetconverter.c:260 |
||
277 | msgid "Invalid object, not initialized" |
||
278 | msgstr "" |
||
279 | |||
280 | #: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 |
||
281 | msgid "Incomplete multibyte sequence in input" |
||
282 | msgstr "" |
||
283 | |||
284 | #: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 |
||
285 | msgid "Not enough space in destination" |
||
286 | msgstr "" |
||
287 | |||
288 | #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 |
||
289 | #: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845 |
||
290 | #: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598 |
||
291 | #: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:853 ../glib/gutf8.c:1306 |
||
292 | msgid "Invalid byte sequence in conversion input" |
||
293 | msgstr "" |
||
294 | |||
295 | #: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770 |
||
296 | #: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454 |
||
297 | #, c-format |
||
298 | msgid "Error during conversion: %s" |
||
299 | msgstr "" |
||
300 | |||
301 | #: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1078 |
||
302 | msgid "Cancellable initialization not supported" |
||
303 | msgstr "" |
||
304 | |||
305 | #: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 |
||
306 | #: ../glib/giochannel.c:1384 |
||
307 | #, c-format |
||
308 | msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" |
||
309 | msgstr "" |
||
310 | |||
311 | #: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 |
||
312 | #, c-format |
||
313 | msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" |
||
314 | msgstr "" |
||
315 | |||
316 | #: ../gio/gcontenttype.c:335 |
||
317 | #, c-format |
||
318 | msgid "%s type" |
||
319 | msgstr "%s түрі" |
||
320 | |||
321 | #: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 |
||
322 | msgid "Unknown type" |
||
323 | msgstr "Белгісіз түрі" |
||
324 | |||
325 | #: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 |
||
326 | #, c-format |
||
327 | msgid "%s filetype" |
||
328 | msgstr "%s файл түрі" |
||
329 | |||
330 | #: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 |
||
331 | msgid "GCredentials is not implemented on this OS" |
||
332 | msgstr "" |
||
333 | |||
334 | #: ../gio/gcredentials.c:467 |
||
335 | msgid "There is no GCredentials support for your platform" |
||
336 | msgstr "" |
||
337 | |||
338 | #: ../gio/gcredentials.c:513 |
||
339 | msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" |
||
340 | msgstr "" |
||
341 | |||
342 | #: ../gio/gcredentials.c:565 |
||
343 | msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" |
||
344 | msgstr "" |
||
345 | |||
346 | #: ../gio/gdatainputstream.c:304 |
||
347 | msgid "Unexpected early end-of-stream" |
||
348 | msgstr "" |
||
349 | |||
350 | #: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241 |
||
351 | #: ../gio/gdbusaddress.c:322 |
||
352 | #, c-format |
||
353 | msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" |
||
354 | msgstr "" |
||
355 | |||
356 | #: ../gio/gdbusaddress.c:180 |
||
357 | #, c-format |
||
358 | msgid "" |
||
359 | "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" |
||
360 | msgstr "" |
||
361 | |||
362 | #: ../gio/gdbusaddress.c:193 |
||
363 | #, c-format |
||
364 | msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" |
||
365 | msgstr "" |
||
366 | |||
367 | #: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 |
||
368 | #, c-format |
||
369 | msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" |
||
370 | msgstr "" |
||
371 | |||
372 | #: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348 |
||
373 | #, c-format |
||
374 | msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" |
||
375 | msgstr "" |
||
376 | |||
377 | #: ../gio/gdbusaddress.c:457 |
||
378 | #, c-format |
||
379 | msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" |
||
380 | msgstr "" |
||
381 | |||
382 | #: ../gio/gdbusaddress.c:478 |
||
383 | #, c-format |
||
384 | msgid "" |
||
385 | "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " |
||
386 | "sign" |
||
387 | msgstr "" |
||
388 | |||
389 | #: ../gio/gdbusaddress.c:492 |
||
390 | #, c-format |
||
391 | msgid "" |
||
392 | "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " |
||
393 | "'%s'" |
||
394 | msgstr "" |
||
395 | |||
396 | #: ../gio/gdbusaddress.c:570 |
||
397 | #, c-format |
||
398 | msgid "" |
||
399 | "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " |
||
400 | "'path' or 'abstract' to be set" |
||
401 | msgstr "" |
||
402 | |||
403 | #: ../gio/gdbusaddress.c:606 |
||
404 | #, c-format |
||
405 | msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" |
||
406 | msgstr "" |
||
407 | |||
408 | #: ../gio/gdbusaddress.c:620 |
||
409 | #, c-format |
||
410 | msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" |
||
411 | msgstr "" |
||
412 | |||
413 | #: ../gio/gdbusaddress.c:634 |
||
414 | #, c-format |
||
415 | msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" |
||
416 | msgstr "" |
||
417 | |||
418 | #: ../gio/gdbusaddress.c:655 |
||
419 | msgid "Error auto-launching: " |
||
420 | msgstr "" |
||
421 | |||
422 | #: ../gio/gdbusaddress.c:663 |
||
423 | #, c-format |
||
424 | msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" |
||
425 | msgstr "" |
||
426 | |||
427 | #: ../gio/gdbusaddress.c:699 |
||
428 | #, c-format |
||
429 | msgid "Error opening nonce file '%s': %s" |
||
430 | msgstr "" |
||
431 | |||
432 | #: ../gio/gdbusaddress.c:717 |
||
433 | #, c-format |
||
434 | msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" |
||
435 | msgstr "" |
||
436 | |||
437 | #: ../gio/gdbusaddress.c:726 |
||
438 | #, c-format |
||
439 | msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" |
||
440 | msgstr "" |
||
441 | |||
442 | #: ../gio/gdbusaddress.c:744 |
||
443 | #, c-format |
||
444 | msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" |
||
445 | msgstr "" |
||
446 | |||
447 | #: ../gio/gdbusaddress.c:950 |
||
448 | msgid "The given address is empty" |
||
449 | msgstr "" |
||
450 | |||
451 | #: ../gio/gdbusaddress.c:1063 |
||
452 | #, c-format |
||
453 | msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" |
||
454 | msgstr "" |
||
455 | |||
456 | #: ../gio/gdbusaddress.c:1070 |
||
457 | msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " |
||
458 | msgstr "" |
||
459 | |||
460 | #: ../gio/gdbusaddress.c:1112 |
||
461 | #, c-format |
||
462 | msgid "Error spawning command line '%s': " |
||
463 | msgstr "" |
||
464 | |||
465 | #: ../gio/gdbusaddress.c:1329 |
||
466 | #, c-format |
||
467 | msgid "(Type any character to close this window)\n" |
||
468 | msgstr "" |
||
469 | |||
470 | #: ../gio/gdbusaddress.c:1481 |
||
471 | #, c-format |
||
472 | msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" |
||
473 | msgstr "" |
||
474 | |||
475 | #: ../gio/gdbusaddress.c:1492 |
||
476 | #, c-format |
||
477 | msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" |
||
478 | msgstr "" |
||
479 | |||
480 | #: ../gio/gdbusaddress.c:1627 ../gio/gdbusconnection.c:7128 |
||
481 | #, c-format |
||
482 | msgid "" |
||
483 | "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " |
||
484 | "- unknown value '%s'" |
||
485 | msgstr "" |
||
486 | |||
487 | #: ../gio/gdbusaddress.c:1636 ../gio/gdbusconnection.c:7137 |
||
488 | msgid "" |
||
489 | "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " |
||
490 | "variable is not set" |
||
491 | msgstr "" |
||
492 | |||
493 | #: ../gio/gdbusaddress.c:1646 |
||
494 | #, c-format |
||
495 | msgid "Unknown bus type %d" |
||
496 | msgstr "" |
||
497 | |||
498 | #: ../gio/gdbusauth.c:293 |
||
499 | msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" |
||
500 | msgstr "" |
||
501 | |||
502 | #: ../gio/gdbusauth.c:337 |
||
503 | msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" |
||
504 | msgstr "" |
||
505 | |||
506 | #: ../gio/gdbusauth.c:508 |
||
507 | #, c-format |
||
508 | msgid "" |
||
509 | "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" |
||
510 | msgstr "" |
||
511 | |||
512 | #: ../gio/gdbusauth.c:1170 |
||
513 | msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" |
||
514 | msgstr "" |
||
515 | |||
516 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 |
||
517 | #, c-format |
||
518 | msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" |
||
519 | msgstr "" |
||
520 | |||
521 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 |
||
522 | #, c-format |
||
523 | msgid "" |
||
524 | "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" |
||
525 | msgstr "" |
||
526 | |||
527 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 |
||
528 | #, c-format |
||
529 | msgid "Error creating directory '%s': %s" |
||
530 | msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s" |
||
531 | |||
532 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 |
||
533 | #, c-format |
||
534 | msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " |
||
535 | msgstr "" |
||
536 | |||
537 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 |
||
538 | #, c-format |
||
539 | msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" |
||
540 | msgstr "" |
||
541 | |||
542 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 |
||
543 | #, c-format |
||
544 | msgid "" |
||
545 | "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" |
||
546 | msgstr "" |
||
547 | |||
548 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 |
||
549 | #, c-format |
||
550 | msgid "" |
||
551 | "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" |
||
552 | msgstr "" |
||
553 | |||
554 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 |
||
555 | #, c-format |
||
556 | msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" |
||
557 | msgstr "" |
||
558 | |||
559 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 |
||
560 | #, c-format |
||
561 | msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" |
||
562 | msgstr "" |
||
563 | |||
564 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 |
||
565 | #, c-format |
||
566 | msgid "Error creating lock file '%s': %s" |
||
567 | msgstr "" |
||
568 | |||
569 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 |
||
570 | #, c-format |
||
571 | msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" |
||
572 | msgstr "" |
||
573 | |||
574 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 |
||
575 | #, c-format |
||
576 | msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" |
||
577 | msgstr "" |
||
578 | |||
579 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 |
||
580 | #, c-format |
||
581 | msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " |
||
582 | msgstr "" |
||
583 | |||
584 | #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 |
||
585 | #, c-format |
||
586 | msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " |
||
587 | msgstr "" |
||
588 | |||
589 | #: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2373 |
||
590 | msgid "The connection is closed" |
||
591 | msgstr "" |
||
592 | |||
593 | #: ../gio/gdbusconnection.c:1877 |
||
594 | msgid "Timeout was reached" |
||
595 | msgstr "" |
||
596 | |||
597 | #: ../gio/gdbusconnection.c:2495 |
||
598 | msgid "" |
||
599 | "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" |
||
600 | msgstr "" |
||
601 | |||
602 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4105 ../gio/gdbusconnection.c:4452 |
||
603 | #, c-format |
||
604 | msgid "" |
||
605 | "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" |
||
606 | msgstr "" |
||
607 | |||
608 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4247 |
||
609 | #, c-format |
||
610 | msgid "No such property '%s'" |
||
611 | msgstr "" |
||
612 | |||
613 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4259 |
||
614 | #, c-format |
||
615 | msgid "Property '%s' is not readable" |
||
616 | msgstr "" |
||
617 | |||
618 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4270 |
||
619 | #, c-format |
||
620 | msgid "Property '%s' is not writable" |
||
621 | msgstr "" |
||
622 | |||
623 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4290 |
||
624 | #, c-format |
||
625 | msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" |
||
626 | msgstr "" |
||
627 | |||
628 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4395 ../gio/gdbusconnection.c:6568 |
||
629 | #, c-format |
||
630 | msgid "No such interface '%s'" |
||
631 | msgstr "" |
||
632 | |||
633 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4603 |
||
634 | msgid "No such interface" |
||
635 | msgstr "" |
||
636 | |||
637 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4821 ../gio/gdbusconnection.c:7077 |
||
638 | #, c-format |
||
639 | msgid "No such interface '%s' on object at path %s" |
||
640 | msgstr "" |
||
641 | |||
642 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4919 |
||
643 | #, c-format |
||
644 | msgid "No such method '%s'" |
||
645 | msgstr "" |
||
646 | |||
647 | #: ../gio/gdbusconnection.c:4950 |
||
648 | #, c-format |
||
649 | msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" |
||
650 | msgstr "" |
||
651 | |||
652 | #: ../gio/gdbusconnection.c:5148 |
||
653 | #, c-format |
||
654 | msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" |
||
655 | msgstr "" |
||
656 | |||
657 | #: ../gio/gdbusconnection.c:5374 |
||
658 | #, c-format |
||
659 | msgid "Unable to retrieve property %s.%s" |
||
660 | msgstr "" |
||
661 | |||
662 | #: ../gio/gdbusconnection.c:5430 |
||
663 | #, c-format |
||
664 | msgid "Unable to set property %s.%s" |
||
665 | msgstr "%s қасиетін орнату мүмкін емес.%s" |
||
666 | |||
667 | #: ../gio/gdbusconnection.c:5606 |
||
668 | #, c-format |
||
669 | msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" |
||
670 | msgstr "" |
||
671 | |||
672 | #: ../gio/gdbusconnection.c:6679 |
||
673 | #, c-format |
||
674 | msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" |
||
675 | msgstr "" |
||
676 | |||
677 | #: ../gio/gdbusconnection.c:6800 |
||
678 | #, c-format |
||
679 | msgid "A subtree is already exported for %s" |
||
680 | msgstr "" |
||
681 | |||
682 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1244 |
||
683 | msgid "type is INVALID" |
||
684 | msgstr "" |
||
685 | |||
686 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1255 |
||
687 | msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" |
||
688 | msgstr "" |
||
689 | |||
690 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1266 |
||
691 | msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" |
||
692 | msgstr "" |
||
693 | |||
694 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1278 |
||
695 | msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" |
||
696 | msgstr "" |
||
697 | |||
698 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1291 |
||
699 | msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" |
||
700 | msgstr "" |
||
701 | |||
702 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1299 |
||
703 | msgid "" |
||
704 | "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" |
||
705 | "freedesktop/DBus/Local" |
||
706 | msgstr "" |
||
707 | |||
708 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1307 |
||
709 | msgid "" |
||
710 | "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." |
||
711 | "freedesktop.DBus.Local" |
||
712 | msgstr "" |
||
713 | |||
714 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415 |
||
715 | #, c-format |
||
716 | msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" |
||
717 | msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" |
||
718 | msgstr[0] "" |
||
719 | |||
720 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1369 |
||
721 | #, c-format |
||
722 | msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" |
||
723 | msgstr "" |
||
724 | |||
725 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1388 |
||
726 | #, c-format |
||
727 | msgid "" |
||
728 | "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " |
||
729 | "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" |
||
730 | msgstr "" |
||
731 | |||
732 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1587 |
||
733 | #, c-format |
||
734 | msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" |
||
735 | msgstr "" |
||
736 | |||
737 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1609 |
||
738 | #, c-format |
||
739 | msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" |
||
740 | msgstr "" |
||
741 | |||
742 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1656 |
||
743 | #, c-format |
||
744 | msgid "" |
||
745 | "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." |
||
746 | msgid_plural "" |
||
747 | "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." |
||
748 | msgstr[0] "" |
||
749 | |||
750 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1676 |
||
751 | #, c-format |
||
752 | msgid "" |
||
753 | "Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " |
||
754 | "bytes, but found to be %u bytes in length" |
||
755 | msgstr "" |
||
756 | |||
757 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1843 |
||
758 | #, c-format |
||
759 | msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" |
||
760 | msgstr "" |
||
761 | |||
762 | #: ../gio/gdbusmessage.c:1867 |
||
763 | #, c-format |
||
764 | msgid "" |
||
765 | "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" |
||
766 | msgstr "" |
||
767 | |||
768 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2051 |
||
769 | #, c-format |
||
770 | msgid "" |
||
771 | "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " |
||
772 | "0x%02x" |
||
773 | msgstr "" |
||
774 | |||
775 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2064 |
||
776 | #, c-format |
||
777 | msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" |
||
778 | msgstr "" |
||
779 | |||
780 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2120 |
||
781 | #, c-format |
||
782 | msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" |
||
783 | msgstr "" |
||
784 | |||
785 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2134 |
||
786 | #, c-format |
||
787 | msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" |
||
788 | msgstr "" |
||
789 | |||
790 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2164 |
||
791 | #, c-format |
||
792 | msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" |
||
793 | msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" |
||
794 | msgstr[0] "" |
||
795 | |||
796 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2174 |
||
797 | msgid "Cannot deserialize message: " |
||
798 | msgstr "" |
||
799 | |||
800 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2515 |
||
801 | #, c-format |
||
802 | msgid "" |
||
803 | "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" |
||
804 | msgstr "" |
||
805 | |||
806 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2652 |
||
807 | #, c-format |
||
808 | msgid "" |
||
809 | "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " |
||
810 | "descriptors" |
||
811 | msgstr "" |
||
812 | |||
813 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2660 |
||
814 | msgid "Cannot serialize message: " |
||
815 | msgstr "" |
||
816 | |||
817 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2704 |
||
818 | #, c-format |
||
819 | msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" |
||
820 | msgstr "" |
||
821 | |||
822 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2714 |
||
823 | #, c-format |
||
824 | msgid "" |
||
825 | "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " |
||
826 | "'%s'" |
||
827 | msgstr "" |
||
828 | |||
829 | #: ../gio/gdbusmessage.c:2730 |
||
830 | #, c-format |
||
831 | msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" |
||
832 | msgstr "" |
||
833 | |||
834 | #: ../gio/gdbusmessage.c:3283 |
||
835 | #, c-format |
||
836 | msgid "Error return with body of type '%s'" |
||
837 | msgstr "" |
||
838 | |||
839 | #: ../gio/gdbusmessage.c:3291 |
||
840 | msgid "Error return with empty body" |
||
841 | msgstr "" |
||
842 | |||
843 | #: ../gio/gdbusprivate.c:2036 |
||
844 | #, c-format |
||
845 | msgid "Unable to get Hardware profile: %s" |
||
846 | msgstr "" |
||
847 | |||
848 | #: ../gio/gdbusprivate.c:2081 |
||
849 | msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " |
||
850 | msgstr "" |
||
851 | |||
852 | #: ../gio/gdbusproxy.c:1610 |
||
853 | #, c-format |
||
854 | msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " |
||
855 | msgstr "" |
||
856 | |||
857 | #: ../gio/gdbusproxy.c:1633 |
||
858 | #, c-format |
||
859 | msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" |
||
860 | msgstr "" |
||
861 | |||
862 | #: ../gio/gdbusproxy.c:2709 ../gio/gdbusproxy.c:2843 |
||
863 | msgid "" |
||
864 | "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " |
||
865 | "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" |
||
866 | msgstr "" |
||
867 | |||
868 | #: ../gio/gdbusserver.c:708 |
||
869 | msgid "Abstract name space not supported" |
||
870 | msgstr "" |
||
871 | |||
872 | #: ../gio/gdbusserver.c:795 |
||
873 | msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" |
||
874 | msgstr "" |
||
875 | |||
876 | #: ../gio/gdbusserver.c:873 |
||
877 | #, c-format |
||
878 | msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" |
||
879 | msgstr "" |
||
880 | |||
881 | #: ../gio/gdbusserver.c:1044 |
||
882 | #, c-format |
||
883 | msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" |
||
884 | msgstr "" |
||
885 | |||
886 | #: ../gio/gdbusserver.c:1084 |
||
887 | #, c-format |
||
888 | msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" |
||
889 | msgstr "" |
||
890 | |||
891 | #: ../gio/gdbus-tool.c:95 |
||
892 | #, c-format |
||
893 | msgid "" |
||
894 | "Commands:\n" |
||
895 | " help Shows this information\n" |
||
896 | " introspect Introspect a remote object\n" |
||
897 | " monitor Monitor a remote object\n" |
||
898 | " call Invoke a method on a remote object\n" |
||
899 | " emit Emit a signal\n" |
||
900 | "\n" |
||
901 | "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" |
||
902 | msgstr "" |
||
903 | |||
904 | #: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298 |
||
905 | #: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:711 ../gio/gdbus-tool.c:1043 |
||
906 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1477 |
||
907 | #, c-format |
||
908 | msgid "Error: %s\n" |
||
909 | msgstr "Қате: %s\n" |
||
910 | |||
911 | #: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1493 |
||
912 | #, c-format |
||
913 | msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" |
||
914 | msgstr "" |
||
915 | |||
916 | #: ../gio/gdbus-tool.c:208 |
||
917 | #, c-format |
||
918 | msgid "Error: %s is not a valid name\n" |
||
919 | msgstr "" |
||
920 | |||
921 | #: ../gio/gdbus-tool.c:356 |
||
922 | msgid "Connect to the system bus" |
||
923 | msgstr "" |
||
924 | |||
925 | #: ../gio/gdbus-tool.c:357 |
||
926 | msgid "Connect to the session bus" |
||
927 | msgstr "" |
||
928 | |||
929 | #: ../gio/gdbus-tool.c:358 |
||
930 | msgid "Connect to given D-Bus address" |
||
931 | msgstr "" |
||
932 | |||
933 | #: ../gio/gdbus-tool.c:368 |
||
934 | msgid "Connection Endpoint Options:" |
||
935 | msgstr "" |
||
936 | |||
937 | #: ../gio/gdbus-tool.c:369 |
||
938 | msgid "Options specifying the connection endpoint" |
||
939 | msgstr "" |
||
940 | |||
941 | #: ../gio/gdbus-tool.c:391 |
||
942 | #, c-format |
||
943 | msgid "No connection endpoint specified" |
||
944 | msgstr "" |
||
945 | |||
946 | #: ../gio/gdbus-tool.c:401 |
||
947 | #, c-format |
||
948 | msgid "Multiple connection endpoints specified" |
||
949 | msgstr "" |
||
950 | |||
951 | #: ../gio/gdbus-tool.c:471 |
||
952 | #, c-format |
||
953 | msgid "" |
||
954 | "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" |
||
955 | msgstr "" |
||
956 | |||
957 | #: ../gio/gdbus-tool.c:480 |
||
958 | #, c-format |
||
959 | msgid "" |
||
960 | "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " |
||
961 | "interface '%s'\n" |
||
962 | msgstr "" |
||
963 | |||
964 | #: ../gio/gdbus-tool.c:542 |
||
965 | msgid "Optional destination for signal (unique name)" |
||
966 | msgstr "" |
||
967 | |||
968 | #: ../gio/gdbus-tool.c:543 |
||
969 | msgid "Object path to emit signal on" |
||
970 | msgstr "" |
||
971 | |||
972 | #: ../gio/gdbus-tool.c:544 |
||
973 | msgid "Signal and interface name" |
||
974 | msgstr "" |
||
975 | |||
976 | #: ../gio/gdbus-tool.c:576 |
||
977 | msgid "Emit a signal." |
||
978 | msgstr "" |
||
979 | |||
980 | #: ../gio/gdbus-tool.c:610 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1583 |
||
981 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1818 |
||
982 | #, c-format |
||
983 | msgid "Error connecting: %s\n" |
||
984 | msgstr "" |
||
985 | |||
986 | #: ../gio/gdbus-tool.c:622 |
||
987 | #, c-format |
||
988 | msgid "Error: object path not specified.\n" |
||
989 | msgstr "" |
||
990 | |||
991 | #: ../gio/gdbus-tool.c:627 ../gio/gdbus-tool.c:909 ../gio/gdbus-tool.c:1648 |
||
992 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1884 |
||
993 | #, c-format |
||
994 | msgid "Error: %s is not a valid object path\n" |
||
995 | msgstr "" |
||
996 | |||
997 | #: ../gio/gdbus-tool.c:633 |
||
998 | #, c-format |
||
999 | msgid "Error: signal not specified.\n" |
||
1000 | msgstr "" |
||
1001 | |||
1002 | #: ../gio/gdbus-tool.c:640 |
||
1003 | #, c-format |
||
1004 | msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" |
||
1005 | msgstr "" |
||
1006 | |||
1007 | #: ../gio/gdbus-tool.c:648 |
||
1008 | #, c-format |
||
1009 | msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" |
||
1010 | msgstr "" |
||
1011 | |||
1012 | #: ../gio/gdbus-tool.c:654 |
||
1013 | #, c-format |
||
1014 | msgid "Error: %s is not a valid member name\n" |
||
1015 | msgstr "" |
||
1016 | |||
1017 | #: ../gio/gdbus-tool.c:660 |
||
1018 | #, c-format |
||
1019 | msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" |
||
1020 | msgstr "" |
||
1021 | |||
1022 | #. Use the original non-"parse-me-harder" error |
||
1023 | #: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1011 |
||
1024 | #, c-format |
||
1025 | msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" |
||
1026 | msgstr "" |
||
1027 | |||
1028 | #: ../gio/gdbus-tool.c:718 |
||
1029 | #, c-format |
||
1030 | msgid "Error flushing connection: %s\n" |
||
1031 | msgstr "" |
||
1032 | |||
1033 | #: ../gio/gdbus-tool.c:745 |
||
1034 | msgid "Destination name to invoke method on" |
||
1035 | msgstr "" |
||
1036 | |||
1037 | #: ../gio/gdbus-tool.c:746 |
||
1038 | msgid "Object path to invoke method on" |
||
1039 | msgstr "" |
||
1040 | |||
1041 | #: ../gio/gdbus-tool.c:747 |
||
1042 | msgid "Method and interface name" |
||
1043 | msgstr "" |
||
1044 | |||
1045 | #: ../gio/gdbus-tool.c:748 |
||
1046 | msgid "Timeout in seconds" |
||
1047 | msgstr "" |
||
1048 | |||
1049 | #: ../gio/gdbus-tool.c:787 |
||
1050 | msgid "Invoke a method on a remote object." |
||
1051 | msgstr "" |
||
1052 | |||
1053 | #: ../gio/gdbus-tool.c:862 ../gio/gdbus-tool.c:1602 ../gio/gdbus-tool.c:1837 |
||
1054 | #, c-format |
||
1055 | msgid "Error: Destination is not specified\n" |
||
1056 | msgstr "" |
||
1057 | |||
1058 | #: ../gio/gdbus-tool.c:874 ../gio/gdbus-tool.c:1619 ../gio/gdbus-tool.c:1849 |
||
1059 | #, c-format |
||
1060 | msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" |
||
1061 | msgstr "" |
||
1062 | |||
1063 | #: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1628 |
||
1064 | #, c-format |
||
1065 | msgid "Error: Object path is not specified\n" |
||
1066 | msgstr "" |
||
1067 | |||
1068 | #: ../gio/gdbus-tool.c:924 |
||
1069 | #, c-format |
||
1070 | msgid "Error: Method name is not specified\n" |
||
1071 | msgstr "" |
||
1072 | |||
1073 | #: ../gio/gdbus-tool.c:935 |
||
1074 | #, c-format |
||
1075 | msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" |
||
1076 | msgstr "" |
||
1077 | |||
1078 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1003 |
||
1079 | #, c-format |
||
1080 | msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" |
||
1081 | msgstr "" |
||
1082 | |||
1083 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1440 |
||
1084 | msgid "Destination name to introspect" |
||
1085 | msgstr "" |
||
1086 | |||
1087 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1441 |
||
1088 | msgid "Object path to introspect" |
||
1089 | msgstr "" |
||
1090 | |||
1091 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1442 |
||
1092 | msgid "Print XML" |
||
1093 | msgstr "" |
||
1094 | |||
1095 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1443 |
||
1096 | msgid "Introspect children" |
||
1097 | msgstr "" |
||
1098 | |||
1099 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1444 |
||
1100 | msgid "Only print properties" |
||
1101 | msgstr "" |
||
1102 | |||
1103 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1535 |
||
1104 | msgid "Introspect a remote object." |
||
1105 | msgstr "" |
||
1106 | |||
1107 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1740 |
||
1108 | msgid "Destination name to monitor" |
||
1109 | msgstr "" |
||
1110 | |||
1111 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1741 |
||
1112 | msgid "Object path to monitor" |
||
1113 | msgstr "" |
||
1114 | |||
1115 | #: ../gio/gdbus-tool.c:1770 |
||
1116 | msgid "Monitor a remote object." |
||
1117 | msgstr "" |
||
1118 | |||
1119 | #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4502 |
||
1120 | msgid "Unnamed" |
||
1121 | msgstr "Атаусыз" |
||
1122 | |||
1123 | #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2402 |
||
1124 | msgid "Desktop file didn't specify Exec field" |
||
1125 | msgstr "" |
||
1126 | |||
1127 | #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2687 |
||
1128 | msgid "Unable to find terminal required for application" |
||
1129 | msgstr "" |
||
1130 | |||
1131 | #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3099 |
||
1132 | #, c-format |
||
1133 | msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" |
||
1134 | msgstr "" |
||
1135 | |||
1136 | #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3103 |
||
1137 | #, c-format |
||
1138 | msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" |
||
1139 | msgstr "" |
||
1140 | |||
1141 | #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3343 ../gio/gdesktopappinfo.c:3367 |
||
1142 | msgid "Application information lacks an identifier" |
||
1143 | msgstr "" |
||
1144 | |||
1145 | #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3600 |
||
1146 | #, c-format |
||
1147 | msgid "Can't create user desktop file %s" |
||
1148 | msgstr "" |
||
1149 | |||
1150 | #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3734 |
||
1151 | #, c-format |
||
1152 | msgid "Custom definition for %s" |
||
1153 | msgstr "" |
||
1154 | |||
1155 | #: ../gio/gdrive.c:392 |
||
1156 | msgid "drive doesn't implement eject" |
||
1157 | msgstr "" |
||
1158 | |||
1159 | #. Translators: This is an error |
||
1160 | #. * message for drive objects that |
||
1161 | #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. |
||
1162 | #: ../gio/gdrive.c:470 |
||
1163 | msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" |
||
1164 | msgstr "" |
||
1165 | |||
1166 | #: ../gio/gdrive.c:546 |
||
1167 | msgid "drive doesn't implement polling for media" |
||
1168 | msgstr "" |
||
1169 | |||
1170 | #: ../gio/gdrive.c:751 |
||
1171 | msgid "drive doesn't implement start" |
||
1172 | msgstr "" |
||
1173 | |||
1174 | #: ../gio/gdrive.c:853 |
||
1175 | msgid "drive doesn't implement stop" |
||
1176 | msgstr "" |
||
1177 | |||
1178 | #: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 |
||
1179 | #: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 |
||
1180 | msgid "TLS support is not available" |
||
1181 | msgstr "TLS қолдауы қолжетерсіз" |
||
1182 | |||
1183 | #: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 |
||
1184 | msgid "DTLS support is not available" |
||
1185 | msgstr "DTLS қолдауы қолжетерсіз" |
||
1186 | |||
1187 | #: ../gio/gemblem.c:323 |
||
1188 | #, c-format |
||
1189 | msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" |
||
1190 | msgstr "" |
||
1191 | |||
1192 | #: ../gio/gemblem.c:333 |
||
1193 | #, c-format |
||
1194 | msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" |
||
1195 | msgstr "" |
||
1196 | |||
1197 | #: ../gio/gemblemedicon.c:362 |
||
1198 | #, c-format |
||
1199 | msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" |
||
1200 | msgstr "" |
||
1201 | |||
1202 | #: ../gio/gemblemedicon.c:372 |
||
1203 | #, c-format |
||
1204 | msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" |
||
1205 | msgstr "" |
||
1206 | |||
1207 | #: ../gio/gemblemedicon.c:395 |
||
1208 | msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" |
||
1209 | msgstr "" |
||
1210 | |||
1211 | #: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345 |
||
1212 | #: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 |
||
1213 | #: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 |
||
1214 | #: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659 |
||
1215 | #: ../gio/gfile.c:3894 ../gio/gfile.c:3936 ../gio/gfile.c:4404 |
||
1216 | #: ../gio/gfile.c:4815 ../gio/gfile.c:4900 ../gio/gfile.c:4990 |
||
1217 | #: ../gio/gfile.c:5087 ../gio/gfile.c:5174 ../gio/gfile.c:5275 |
||
1218 | #: ../gio/gfile.c:7796 ../gio/gfile.c:7886 ../gio/gfile.c:7970 |
||
1219 | #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 |
||
1220 | msgid "Operation not supported" |
||
1221 | msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" |
||
1222 | |||
1223 | #. Translators: This is an error message when |
||
1224 | #. * trying to find the enclosing (user visible) |
||
1225 | #. * mount of a file, but none exists. |
||
1226 | #. |
||
1227 | #. Translators: This is an error message when trying to |
||
1228 | #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but |
||
1229 | #. * none exists. |
||
1230 | #. Translators: This is an error message when trying to find |
||
1231 | #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none |
||
1232 | #. * exists. |
||
1233 | #: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145 |
||
1234 | #: ../gio/glocalfile.c:1158 |
||
1235 | msgid "Containing mount does not exist" |
||
1236 | msgstr "" |
||
1237 | |||
1238 | #: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2376 |
||
1239 | msgid "Can't copy over directory" |
||
1240 | msgstr "" |
||
1241 | |||
1242 | #: ../gio/gfile.c:2575 |
||
1243 | msgid "Can't copy directory over directory" |
||
1244 | msgstr "" |
||
1245 | |||
1246 | #: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2385 |
||
1247 | msgid "Target file exists" |
||
1248 | msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр" |
||
1249 | |||
1250 | #: ../gio/gfile.c:2602 |
||
1251 | msgid "Can't recursively copy directory" |
||
1252 | msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес" |
||
1253 | |||
1254 | #: ../gio/gfile.c:2884 |
||
1255 | msgid "Splice not supported" |
||
1256 | msgstr "" |
||
1257 | |||
1258 | #: ../gio/gfile.c:2888 |
||
1259 | #, c-format |
||
1260 | msgid "Error splicing file: %s" |
||
1261 | msgstr "" |
||
1262 | |||
1263 | #: ../gio/gfile.c:3019 |
||
1264 | msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" |
||
1265 | msgstr "" |
||
1266 | |||
1267 | #: ../gio/gfile.c:3023 |
||
1268 | msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" |
||
1269 | msgstr "" |
||
1270 | |||
1271 | #: ../gio/gfile.c:3028 |
||
1272 | msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" |
||
1273 | msgstr "" |
||
1274 | |||
1275 | #: ../gio/gfile.c:3091 |
||
1276 | msgid "Can't copy special file" |
||
1277 | msgstr "" |
||
1278 | |||
1279 | #: ../gio/gfile.c:3884 |
||
1280 | msgid "Invalid symlink value given" |
||
1281 | msgstr "" |
||
1282 | |||
1283 | #: ../gio/gfile.c:4045 |
||
1284 | msgid "Trash not supported" |
||
1285 | msgstr "" |
||
1286 | |||
1287 | #: ../gio/gfile.c:4157 |
||
1288 | #, c-format |
||
1289 | msgid "File names cannot contain '%c'" |
||
1290 | msgstr "" |
||
1291 | |||
1292 | #: ../gio/gfile.c:6586 ../gio/gvolume.c:363 |
||
1293 | msgid "volume doesn't implement mount" |
||
1294 | msgstr "" |
||
1295 | |||
1296 | #: ../gio/gfile.c:6695 |
||
1297 | msgid "No application is registered as handling this file" |
||
1298 | msgstr "" |
||
1299 | |||
1300 | #: ../gio/gfileenumerator.c:212 |
||
1301 | msgid "Enumerator is closed" |
||
1302 | msgstr "" |
||
1303 | |||
1304 | #: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 |
||
1305 | #: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 |
||
1306 | msgid "File enumerator has outstanding operation" |
||
1307 | msgstr "" |
||
1308 | |||
1309 | #: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 |
||
1310 | msgid "File enumerator is already closed" |
||
1311 | msgstr "" |
||
1312 | |||
1313 | #: ../gio/gfileicon.c:236 |
||
1314 | #, c-format |
||
1315 | msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" |
||
1316 | msgstr "" |
||
1317 | |||
1318 | #: ../gio/gfileicon.c:246 |
||
1319 | msgid "Malformed input data for GFileIcon" |
||
1320 | msgstr "" |
||
1321 | |||
1322 | #: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 |
||
1323 | #: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 |
||
1324 | #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 |
||
1325 | msgid "Stream doesn't support query_info" |
||
1326 | msgstr "" |
||
1327 | |||
1328 | #: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 |
||
1329 | #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 |
||
1330 | msgid "Seek not supported on stream" |
||
1331 | msgstr "" |
||
1332 | |||
1333 | #: ../gio/gfileinputstream.c:369 |
||
1334 | msgid "Truncate not allowed on input stream" |
||
1335 | msgstr "" |
||
1336 | |||
1337 | #: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 |
||
1338 | msgid "Truncate not supported on stream" |
||
1339 | msgstr "" |
||
1340 | |||
1341 | #: ../gio/ghttpproxy.c:136 |
||
1342 | msgid "Bad HTTP proxy reply" |
||
1343 | msgstr "" |
||
1344 | |||
1345 | #: ../gio/ghttpproxy.c:152 |
||
1346 | msgid "HTTP proxy connection not allowed" |
||
1347 | msgstr "" |
||
1348 | |||
1349 | #: ../gio/ghttpproxy.c:157 |
||
1350 | msgid "HTTP proxy authentication failed" |
||
1351 | msgstr "" |
||
1352 | |||
1353 | #: ../gio/ghttpproxy.c:160 |
||
1354 | msgid "HTTP proxy authentication required" |
||
1355 | msgstr "" |
||
1356 | |||
1357 | #: ../gio/ghttpproxy.c:164 |
||
1358 | #, c-format |
||
1359 | msgid "HTTP proxy connection failed: %i" |
||
1360 | msgstr "" |
||
1361 | |||
1362 | #: ../gio/ghttpproxy.c:260 |
||
1363 | msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." |
||
1364 | msgstr "" |
||
1365 | |||
1366 | #: ../gio/gicon.c:290 |
||
1367 | #, c-format |
||
1368 | msgid "Wrong number of tokens (%d)" |
||
1369 | msgstr "" |
||
1370 | |||
1371 | #: ../gio/gicon.c:310 |
||
1372 | #, c-format |
||
1373 | msgid "No type for class name %s" |
||
1374 | msgstr "" |
||
1375 | |||
1376 | #: ../gio/gicon.c:320 |
||
1377 | #, c-format |
||
1378 | msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" |
||
1379 | msgstr "" |
||
1380 | |||
1381 | #: ../gio/gicon.c:331 |
||
1382 | #, c-format |
||
1383 | msgid "Type %s is not classed" |
||
1384 | msgstr "" |
||
1385 | |||
1386 | #: ../gio/gicon.c:345 |
||
1387 | #, c-format |
||
1388 | msgid "Malformed version number: %s" |
||
1389 | msgstr "" |
||
1390 | |||
1391 | #: ../gio/gicon.c:359 |
||
1392 | #, c-format |
||
1393 | msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" |
||
1394 | msgstr "" |
||
1395 | |||
1396 | #: ../gio/gicon.c:461 |
||
1397 | msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" |
||
1398 | msgstr "" |
||
1399 | |||
1400 | #: ../gio/ginetaddressmask.c:182 |
||
1401 | msgid "No address specified" |
||
1402 | msgstr "" |
||
1403 | |||
1404 | #: ../gio/ginetaddressmask.c:190 |
||
1405 | #, c-format |
||
1406 | msgid "Length %u is too long for address" |
||
1407 | msgstr "" |
||
1408 | |||
1409 | #: ../gio/ginetaddressmask.c:223 |
||
1410 | msgid "Address has bits set beyond prefix length" |
||
1411 | msgstr "" |
||
1412 | |||
1413 | #: ../gio/ginetaddressmask.c:300 |
||
1414 | #, c-format |
||
1415 | msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" |
||
1416 | msgstr "" |
||
1417 | |||
1418 | #: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 |
||
1419 | #: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:216 |
||
1420 | msgid "Not enough space for socket address" |
||
1421 | msgstr "" |
||
1422 | |||
1423 | #: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 |
||
1424 | msgid "Unsupported socket address" |
||
1425 | msgstr "" |
||
1426 | |||
1427 | #: ../gio/ginputstream.c:188 |
||
1428 | msgid "Input stream doesn't implement read" |
||
1429 | msgstr "" |
||
1430 | |||
1431 | #. Translators: This is an error you get if there is already an |
||
1432 | #. * operation running against this stream when you try to start |
||
1433 | #. * one |
||
1434 | #. Translators: This is an error you get if there is |
||
1435 | #. * already an operation running against this stream when |
||
1436 | #. * you try to start one |
||
1437 | #: ../gio/ginputstream.c:1215 ../gio/giostream.c:310 |
||
1438 | #: ../gio/goutputstream.c:1668 |
||
1439 | msgid "Stream has outstanding operation" |
||
1440 | msgstr "" |
||
1441 | |||
1442 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491 |
||
1443 | #, c-format |
||
1444 | msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" |
||
1445 | msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген" |
||
1446 | |||
1447 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:146 |
||
1448 | #, c-format |
||
1449 | msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" |
||
1450 | msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген" |
||
1451 | |||
1452 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:236 |
||
1453 | #, c-format |
||
1454 | msgid "File %s appears multiple times in the resource" |
||
1455 | msgstr "" |
||
1456 | |||
1457 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:249 |
||
1458 | #, c-format |
||
1459 | msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" |
||
1460 | msgstr "" |
||
1461 | |||
1462 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:260 |
||
1463 | #, c-format |
||
1464 | msgid "Failed to locate '%s' in current directory" |
||
1465 | msgstr "" |
||
1466 | |||
1467 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:288 |
||
1468 | #, c-format |
||
1469 | msgid "Unknown processing option \"%s\"" |
||
1470 | msgstr "" |
||
1471 | |||
1472 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 |
||
1473 | #, c-format |
||
1474 | msgid "Failed to create temp file: %s" |
||
1475 | msgstr "" |
||
1476 | |||
1477 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:380 |
||
1478 | #, c-format |
||
1479 | msgid "Error reading file %s: %s" |
||
1480 | msgstr "" |
||
1481 | |||
1482 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:400 |
||
1483 | #, c-format |
||
1484 | msgid "Error compressing file %s" |
||
1485 | msgstr "" |
||
1486 | |||
1487 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 |
||
1488 | #, c-format |
||
1489 | msgid "text may not appear inside <%s>" |
||
1490 | msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін" |
||
1491 | |||
1492 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:589 |
||
1493 | msgid "name of the output file" |
||
1494 | msgstr "" |
||
1495 | |||
1496 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:590 |
||
1497 | msgid "" |
||
1498 | "The directories where files are to be read from (default to current " |
||
1499 | "directory)" |
||
1500 | msgstr "" |
||
1501 | |||
1502 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 |
||
1503 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065 |
||
1504 | msgid "DIRECTORY" |
||
1505 | msgstr "БУМА" |
||
1506 | |||
1507 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:591 |
||
1508 | msgid "" |
||
1509 | "Generate output in the format selected for by the target filename extension" |
||
1510 | msgstr "" |
||
1511 | |||
1512 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:592 |
||
1513 | msgid "Generate source header" |
||
1514 | msgstr "" |
||
1515 | |||
1516 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:593 |
||
1517 | msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" |
||
1518 | msgstr "" |
||
1519 | |||
1520 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:594 |
||
1521 | msgid "Generate dependency list" |
||
1522 | msgstr "" |
||
1523 | |||
1524 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:595 |
||
1525 | msgid "Don't automatically create and register resource" |
||
1526 | msgstr "" |
||
1527 | |||
1528 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:596 |
||
1529 | msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" |
||
1530 | msgstr "" |
||
1531 | |||
1532 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:597 |
||
1533 | msgid "C identifier name used for the generated source code" |
||
1534 | msgstr "" |
||
1535 | |||
1536 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:623 |
||
1537 | msgid "" |
||
1538 | "Compile a resource specification into a resource file.\n" |
||
1539 | "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" |
||
1540 | "and the resource file have the extension called .gresource." |
||
1541 | msgstr "" |
||
1542 | |||
1543 | #: ../gio/glib-compile-resources.c:639 |
||
1544 | #, c-format |
||
1545 | msgid "You should give exactly one file name\n" |
||
1546 | msgstr "" |
||
1547 | |||
1548 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 |
||
1549 | msgid "empty names are not permitted" |
||
1550 | msgstr "" |
||
1551 | |||
1552 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 |
||
1553 | #, c-format |
||
1554 | msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" |
||
1555 | msgstr "" |
||
1556 | |||
1557 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:806 |
||
1558 | #, c-format |
||
1559 | msgid "" |
||
1560 | "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " |
||
1561 | "and hyphen ('-') are permitted." |
||
1562 | msgstr "" |
||
1563 | |||
1564 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:815 |
||
1565 | #, c-format |
||
1566 | msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." |
||
1567 | msgstr "" |
||
1568 | |||
1569 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:824 |
||
1570 | #, c-format |
||
1571 | msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." |
||
1572 | msgstr "" |
||
1573 | |||
1574 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:832 |
||
1575 | #, c-format |
||
1576 | msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" |
||
1577 | msgstr "" |
||
1578 | |||
1579 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:901 |
||
1580 | #, c-format |
||
1581 | msgid "<child name='%s'> already specified" |
||
1582 | msgstr "" |
||
1583 | |||
1584 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:927 |
||
1585 | msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" |
||
1586 | msgstr "" |
||
1587 | |||
1588 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:938 |
||
1589 | #, c-format |
||
1590 | msgid "<key name='%s'> already specified" |
||
1591 | msgstr "" |
||
1592 | |||
1593 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:956 |
||
1594 | #, c-format |
||
1595 | msgid "" |
||
1596 | "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " |
||
1597 | "to modify value" |
||
1598 | msgstr "" |
||
1599 | |||
1600 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:967 |
||
1601 | #, c-format |
||
1602 | msgid "" |
||
1603 | "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " |
||
1604 | "to <key>" |
||
1605 | msgstr "" |
||
1606 | |||
1607 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:986 |
||
1608 | #, c-format |
||
1609 | msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." |
||
1610 | msgstr "" |
||
1611 | |||
1612 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 |
||
1613 | #, c-format |
||
1614 | msgid "invalid GVariant type string '%s'" |
||
1615 | msgstr "" |
||
1616 | |||
1617 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031 |
||
1618 | msgid "<override> given but schema isn't extending anything" |
||
1619 | msgstr "" |
||
1620 | |||
1621 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044 |
||
1622 | #, c-format |
||
1623 | msgid "no <key name='%s'> to override" |
||
1624 | msgstr "" |
||
1625 | |||
1626 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052 |
||
1627 | #, c-format |
||
1628 | msgid "<override name='%s'> already specified" |
||
1629 | msgstr "" |
||
1630 | |||
1631 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 |
||
1632 | #, c-format |
||
1633 | msgid "<schema id='%s'> already specified" |
||
1634 | msgstr "" |
||
1635 | |||
1636 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137 |
||
1637 | #, c-format |
||
1638 | msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" |
||
1639 | msgstr "" |
||
1640 | |||
1641 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 |
||
1642 | #, c-format |
||
1643 | msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" |
||
1644 | msgstr "" |
||
1645 | |||
1646 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161 |
||
1647 | #, c-format |
||
1648 | msgid "Can not be a list of a schema with a path" |
||
1649 | msgstr "" |
||
1650 | |||
1651 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171 |
||
1652 | #, c-format |
||
1653 | msgid "Can not extend a schema with a path" |
||
1654 | msgstr "" |
||
1655 | |||
1656 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181 |
||
1657 | #, c-format |
||
1658 | msgid "" |
||
1659 | "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" |
||
1660 | msgstr "" |
||
1661 | |||
1662 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191 |
||
1663 | #, c-format |
||
1664 | msgid "" |
||
1665 | "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' " |
||
1666 | "does not extend '%s'" |
||
1667 | msgstr "" |
||
1668 | |||
1669 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208 |
||
1670 | #, c-format |
||
1671 | msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" |
||
1672 | msgstr "" |
||
1673 | |||
1674 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215 |
||
1675 | #, c-format |
||
1676 | msgid "the path of a list must end with ':/'" |
||
1677 | msgstr "" |
||
1678 | |||
1679 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247 |
||
1680 | #, c-format |
||
1681 | msgid "<%s id='%s'> already specified" |
||
1682 | msgstr "" |
||
1683 | |||
1684 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413 |
||
1685 | #, c-format |
||
1686 | msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" |
||
1687 | msgstr "<%s> ішінде тек бір <%s> элементіне рұқсат етілген" |
||
1688 | |||
1689 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495 |
||
1690 | #, c-format |
||
1691 | msgid "Element <%s> not allowed at the top level" |
||
1692 | msgstr "" |
||
1693 | |||
1694 | #. Translators: Do not translate "--strict". |
||
1695 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 |
||
1696 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 |
||
1697 | #, c-format |
||
1698 | msgid "--strict was specified; exiting.\n" |
||
1699 | msgstr "" |
||
1700 | |||
1701 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802 |
||
1702 | #, c-format |
||
1703 | msgid "This entire file has been ignored.\n" |
||
1704 | msgstr "" |
||
1705 | |||
1706 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861 |
||
1707 | #, c-format |
||
1708 | msgid "Ignoring this file.\n" |
||
1709 | msgstr "" |
||
1710 | |||
1711 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 |
||
1712 | #, c-format |
||
1713 | msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" |
||
1714 | msgstr "" |
||
1715 | |||
1716 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965 |
||
1717 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993 |
||
1718 | #, c-format |
||
1719 | msgid "; ignoring override for this key.\n" |
||
1720 | msgstr "" |
||
1721 | |||
1722 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969 |
||
1723 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 |
||
1724 | #, c-format |
||
1725 | msgid " and --strict was specified; exiting.\n" |
||
1726 | msgstr "" |
||
1727 | |||
1728 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 |
||
1729 | #, c-format |
||
1730 | msgid "" |
||
1731 | "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." |
||
1732 | msgstr "" |
||
1733 | |||
1734 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937 |
||
1735 | #, c-format |
||
1736 | msgid "Ignoring override for this key.\n" |
||
1737 | msgstr "" |
||
1738 | |||
1739 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 |
||
1740 | #, c-format |
||
1741 | msgid "" |
||
1742 | "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " |
||
1743 | "range given in the schema" |
||
1744 | msgstr "" |
||
1745 | |||
1746 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983 |
||
1747 | #, c-format |
||
1748 | msgid "" |
||
1749 | "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " |
||
1750 | "list of valid choices" |
||
1751 | msgstr "" |
||
1752 | |||
1753 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 |
||
1754 | msgid "where to store the gschemas.compiled file" |
||
1755 | msgstr "" |
||
1756 | |||
1757 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2037 |
||
1758 | msgid "Abort on any errors in schemas" |
||
1759 | msgstr "" |
||
1760 | |||
1761 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 |
||
1762 | msgid "Do not write the gschema.compiled file" |
||
1763 | msgstr "" |
||
1764 | |||
1765 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039 |
||
1766 | msgid "Do not enforce key name restrictions" |
||
1767 | msgstr "" |
||
1768 | |||
1769 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 |
||
1770 | msgid "" |
||
1771 | "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" |
||
1772 | "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" |
||
1773 | "and the cache file is called gschemas.compiled." |
||
1774 | msgstr "" |
||
1775 | |||
1776 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 |
||
1777 | #, c-format |
||
1778 | msgid "You should give exactly one directory name\n" |
||
1779 | msgstr "" |
||
1780 | |||
1781 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2123 |
||
1782 | #, c-format |
||
1783 | msgid "No schema files found: " |
||
1784 | msgstr "" |
||
1785 | |||
1786 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2126 |
||
1787 | #, c-format |
||
1788 | msgid "doing nothing.\n" |
||
1789 | msgstr "" |
||
1790 | |||
1791 | #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2129 |
||
1792 | #, c-format |
||
1793 | msgid "removed existing output file.\n" |
||
1794 | msgstr "" |
||
1795 | |||
1796 | #: ../gio/glocalfile.c:635 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 |
||
1797 | #, c-format |
||
1798 | msgid "Invalid filename %s" |
||
1799 | msgstr "Қате файл аты %s" |
||
1800 | |||
1801 | #: ../gio/glocalfile.c:1012 |
||
1802 | #, c-format |
||
1803 | msgid "Error getting filesystem info: %s" |
||
1804 | msgstr "" |
||
1805 | |||
1806 | #: ../gio/glocalfile.c:1180 |
||
1807 | msgid "Can't rename root directory" |
||
1808 | msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес" |
||
1809 | |||
1810 | #: ../gio/glocalfile.c:1200 ../gio/glocalfile.c:1226 |
||
1811 | #, c-format |
||
1812 | msgid "Error renaming file: %s" |
||
1813 | msgstr "Файл атын ауыстыру қатесі: %s" |
||
1814 | |||
1815 | #: ../gio/glocalfile.c:1209 |
||
1816 | msgid "Can't rename file, filename already exists" |
||
1817 | msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, мақсат файлы бар болып тұр" |
||
1818 | |||
1819 | #: ../gio/glocalfile.c:1222 ../gio/glocalfile.c:2249 ../gio/glocalfile.c:2278 |
||
1820 | #: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 |
||
1821 | msgid "Invalid filename" |
||
1822 | msgstr "Файл аты қате" |
||
1823 | |||
1824 | #: ../gio/glocalfile.c:1389 ../gio/glocalfile.c:1413 |
||
1825 | msgid "Can't open directory" |
||
1826 | msgstr "Буманы ашу мүмкін емес" |
||
1827 | |||
1828 | #: ../gio/glocalfile.c:1397 |
||
1829 | #, c-format |
||
1830 | msgid "Error opening file: %s" |
||
1831 | msgstr "Файлды ашу қатесі: %s" |
||
1832 | |||
1833 | #: ../gio/glocalfile.c:1538 |
||
1834 | #, c-format |
||
1835 | msgid "Error removing file: %s" |
||
1836 | msgstr "Файлды өшіру қатесі: %s" |
||
1837 | |||
1838 | #: ../gio/glocalfile.c:1922 |
||
1839 | #, c-format |
||
1840 | msgid "Error trashing file: %s" |
||
1841 | msgstr "Файлды қоқысқа тастау қатесі: %s" |
||
1842 | |||
1843 | #: ../gio/glocalfile.c:1945 |
||
1844 | #, c-format |
||
1845 | msgid "Unable to create trash dir %s: %s" |
||
1846 | msgstr "" |
||
1847 | |||
1848 | #: ../gio/glocalfile.c:1966 |
||
1849 | msgid "Unable to find toplevel directory for trash" |
||
1850 | msgstr "" |
||
1851 | |||
1852 | #: ../gio/glocalfile.c:2045 ../gio/glocalfile.c:2065 |
||
1853 | msgid "Unable to find or create trash directory" |
||
1854 | msgstr "" |
||
1855 | |||
1856 | #: ../gio/glocalfile.c:2099 |
||
1857 | #, c-format |
||
1858 | msgid "Unable to create trashing info file: %s" |
||
1859 | msgstr "" |
||
1860 | |||
1861 | #: ../gio/glocalfile.c:2157 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2219 |
||
1862 | #: ../gio/glocalfile.c:2226 |
||
1863 | #, c-format |
||
1864 | msgid "Unable to trash file: %s" |
||
1865 | msgstr "Файлды қоқысқа тастау мүмкін емес: %s" |
||
1866 | |||
1867 | #: ../gio/glocalfile.c:2227 ../glib/gregex.c:281 |
||
1868 | msgid "internal error" |
||
1869 | msgstr "ішкі қате" |
||
1870 | |||
1871 | #: ../gio/glocalfile.c:2253 |
||
1872 | #, c-format |
||
1873 | msgid "Error creating directory: %s" |
||
1874 | msgstr "Буманы жасау қатесі: %s" |
||
1875 | |||
1876 | #: ../gio/glocalfile.c:2282 |
||
1877 | #, c-format |
||
1878 | msgid "Filesystem does not support symbolic links" |
||
1879 | msgstr "" |
||
1880 | |||
1881 | #: ../gio/glocalfile.c:2286 |
||
1882 | #, c-format |
||
1883 | msgid "Error making symbolic link: %s" |
||
1884 | msgstr "" |
||
1885 | |||
1886 | #: ../gio/glocalfile.c:2348 ../gio/glocalfile.c:2442 |
||
1887 | #, c-format |
||
1888 | msgid "Error moving file: %s" |
||
1889 | msgstr "Файлды жылжыту қатесі: %s" |
||
1890 | |||
1891 | #: ../gio/glocalfile.c:2371 |
||
1892 | msgid "Can't move directory over directory" |
||
1893 | msgstr "" |
||
1894 | |||
1895 | #: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 |
||
1896 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 |
||
1897 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 |
||
1898 | msgid "Backup file creation failed" |
||
1899 | msgstr "" |
||
1900 | |||
1901 | #: ../gio/glocalfile.c:2417 |
||
1902 | #, c-format |
||
1903 | msgid "Error removing target file: %s" |
||
1904 | msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s" |
||
1905 | |||
1906 | #: ../gio/glocalfile.c:2431 |
||
1907 | msgid "Move between mounts not supported" |
||
1908 | msgstr "" |
||
1909 | |||
1910 | #: ../gio/glocalfile.c:2623 |
||
1911 | #, c-format |
||
1912 | msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" |
||
1913 | msgstr "" |
||
1914 | |||
1915 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:721 |
||
1916 | msgid "Attribute value must be non-NULL" |
||
1917 | msgstr "" |
||
1918 | |||
1919 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:728 |
||
1920 | msgid "Invalid attribute type (string expected)" |
||
1921 | msgstr "" |
||
1922 | |||
1923 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:735 |
||
1924 | msgid "Invalid extended attribute name" |
||
1925 | msgstr "" |
||
1926 | |||
1927 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:775 |
||
1928 | #, c-format |
||
1929 | msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" |
||
1930 | msgstr "" |
||
1931 | |||
1932 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:1575 |
||
1933 | msgid " (invalid encoding)" |
||
1934 | msgstr " (кодталуы қате)" |
||
1935 | |||
1936 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:1766 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 |
||
1937 | #, c-format |
||
1938 | msgid "Error when getting information for file '%s': %s" |
||
1939 | msgstr "" |
||
1940 | |||
1941 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2017 |
||
1942 | #, c-format |
||
1943 | msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" |
||
1944 | msgstr "" |
||
1945 | |||
1946 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2062 |
||
1947 | msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" |
||
1948 | msgstr "" |
||
1949 | |||
1950 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 |
||
1951 | msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" |
||
1952 | msgstr "" |
||
1953 | |||
1954 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118 |
||
1955 | msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" |
||
1956 | msgstr "" |
||
1957 | |||
1958 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2153 |
||
1959 | msgid "Cannot set permissions on symlinks" |
||
1960 | msgstr "" |
||
1961 | |||
1962 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2169 |
||
1963 | #, c-format |
||
1964 | msgid "Error setting permissions: %s" |
||
1965 | msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s" |
||
1966 | |||
1967 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2220 |
||
1968 | #, c-format |
||
1969 | msgid "Error setting owner: %s" |
||
1970 | msgstr "Иесін орнату қатесі: %s" |
||
1971 | |||
1972 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 |
||
1973 | msgid "symlink must be non-NULL" |
||
1974 | msgstr "" |
||
1975 | |||
1976 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2253 ../gio/glocalfileinfo.c:2272 |
||
1977 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2283 |
||
1978 | #, c-format |
||
1979 | msgid "Error setting symlink: %s" |
||
1980 | msgstr "" |
||
1981 | |||
1982 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2262 |
||
1983 | msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" |
||
1984 | msgstr "" |
||
1985 | |||
1986 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2388 |
||
1987 | #, c-format |
||
1988 | msgid "Error setting modification or access time: %s" |
||
1989 | msgstr "" |
||
1990 | |||
1991 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2411 |
||
1992 | msgid "SELinux context must be non-NULL" |
||
1993 | msgstr "" |
||
1994 | |||
1995 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2426 |
||
1996 | #, c-format |
||
1997 | msgid "Error setting SELinux context: %s" |
||
1998 | msgstr "" |
||
1999 | |||
2000 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 |
||
2001 | msgid "SELinux is not enabled on this system" |
||
2002 | msgstr "" |
||
2003 | |||
2004 | #: ../gio/glocalfileinfo.c:2525 |
||
2005 | #, c-format |
||
2006 | msgid "Setting attribute %s not supported" |
||
2007 | msgstr "" |
||
2008 | |||
2009 | #: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 |
||
2010 | #, c-format |
||
2011 | msgid "Error reading from file: %s" |
||
2012 | msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s" |
||
2013 | |||
2014 | #: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 |
||
2015 | #: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 |
||
2016 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 |
||
2017 | #, c-format |
||
2018 | msgid "Error seeking in file: %s" |
||
2019 | msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s" |
||
2020 | |||
2021 | #: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 |
||
2022 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 |
||
2023 | #, c-format |
||
2024 | msgid "Error closing file: %s" |
||
2025 | msgstr "Файлды жабу қатесі: %s" |
||
2026 | |||
2027 | #: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 |
||
2028 | msgid "Unable to find default local file monitor type" |
||
2029 | msgstr "" |
||
2030 | |||
2031 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 |
||
2032 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 |
||
2033 | #, c-format |
||
2034 | msgid "Error writing to file: %s" |
||
2035 | msgstr "Файлға жазу қатесі: %s" |
||
2036 | |||
2037 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 |
||
2038 | #, c-format |
||
2039 | msgid "Error removing old backup link: %s" |
||
2040 | msgstr "" |
||
2041 | |||
2042 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 |
||
2043 | #, c-format |
||
2044 | msgid "Error creating backup copy: %s" |
||
2045 | msgstr "" |
||
2046 | |||
2047 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 |
||
2048 | #, c-format |
||
2049 | msgid "Error renaming temporary file: %s" |
||
2050 | msgstr "" |
||
2051 | |||
2052 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 |
||
2053 | #, c-format |
||
2054 | msgid "Error truncating file: %s" |
||
2055 | msgstr "" |
||
2056 | |||
2057 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 |
||
2058 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 |
||
2059 | #, c-format |
||
2060 | msgid "Error opening file '%s': %s" |
||
2061 | msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s" |
||
2062 | |||
2063 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 |
||
2064 | msgid "Target file is a directory" |
||
2065 | msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр" |
||
2066 | |||
2067 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 |
||
2068 | msgid "Target file is not a regular file" |
||
2069 | msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр" |
||
2070 | |||
2071 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 |
||
2072 | msgid "The file was externally modified" |
||
2073 | msgstr "" |
||
2074 | |||
2075 | #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 |
||
2076 | #, c-format |
||
2077 | msgid "Error removing old file: %s" |
||
2078 | msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s" |
||
2079 | |||
2080 | #: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 |
||
2081 | msgid "Invalid GSeekType supplied" |
||
2082 | msgstr "" |
||
2083 | |||
2084 | #: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 |
||
2085 | msgid "Invalid seek request" |
||
2086 | msgstr "" |
||
2087 | |||
2088 | #: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 |
||
2089 | msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" |
||
2090 | msgstr "" |
||
2091 | |||
2092 | #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 |
||
2093 | msgid "Memory output stream not resizable" |
||
2094 | msgstr "" |
||
2095 | |||
2096 | #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 |
||
2097 | msgid "Failed to resize memory output stream" |
||
2098 | msgstr "" |
||
2099 | |||
2100 | #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 |
||
2101 | msgid "" |
||
2102 | "Amount of memory required to process the write is larger than available " |
||
2103 | "address space" |
||
2104 | msgstr "" |
||
2105 | |||
2106 | #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 |
||
2107 | msgid "Requested seek before the beginning of the stream" |
||
2108 | msgstr "" |
||
2109 | |||
2110 | #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 |
||
2111 | msgid "Requested seek beyond the end of the stream" |
||
2112 | msgstr "" |
||
2113 | |||
2114 | #. Translators: This is an error |
||
2115 | #. * message for mount objects that |
||
2116 | #. * don't implement unmount. |
||
2117 | #: ../gio/gmount.c:393 |
||
2118 | msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" |
||
2119 | msgstr "" |
||
2120 | |||
2121 | #. Translators: This is an error |
||
2122 | #. * message for mount objects that |
||
2123 | #. * don't implement eject. |
||
2124 | #: ../gio/gmount.c:469 |
||
2125 | msgid "mount doesn't implement \"eject\"" |
||
2126 | msgstr "" |
||
2127 | |||
2128 | #. Translators: This is an error |
||
2129 | #. * message for mount objects that |
||
2130 | #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. |
||
2131 | #: ../gio/gmount.c:547 |
||
2132 | msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" |
||
2133 | msgstr "" |
||
2134 | |||
2135 | #. Translators: This is an error |
||
2136 | #. * message for mount objects that |
||
2137 | #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. |
||
2138 | #: ../gio/gmount.c:632 |
||
2139 | msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" |
||
2140 | msgstr "" |
||
2141 | |||
2142 | #. Translators: This is an error |
||
2143 | #. * message for mount objects that |
||
2144 | #. * don't implement remount. |
||
2145 | #: ../gio/gmount.c:720 |
||
2146 | msgid "mount doesn't implement \"remount\"" |
||
2147 | msgstr "" |
||
2148 | |||
2149 | #. Translators: This is an error |
||
2150 | #. * message for mount objects that |
||
2151 | #. * don't implement content type guessing. |
||
2152 | #: ../gio/gmount.c:802 |
||
2153 | msgid "mount doesn't implement content type guessing" |
||
2154 | msgstr "" |
||
2155 | |||
2156 | #. Translators: This is an error |
||
2157 | #. * message for mount objects that |
||
2158 | #. * don't implement content type guessing. |
||
2159 | #: ../gio/gmount.c:889 |
||
2160 | msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" |
||
2161 | msgstr "" |
||
2162 | |||
2163 | #: ../gio/gnetworkaddress.c:378 |
||
2164 | #, c-format |
||
2165 | msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" |
||
2166 | msgstr "" |
||
2167 | |||
2168 | #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:309 |
||
2169 | msgid "Network unreachable" |
||
2170 | msgstr "Желі қолжетерсіз" |
||
2171 | |||
2172 | #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274 |
||
2173 | msgid "Host unreachable" |
||
2174 | msgstr "Хост қолжетерсіз" |
||
2175 | |||
2176 | #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 |
||
2177 | #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 |
||
2178 | #, c-format |
||
2179 | msgid "Could not create network monitor: %s" |
||
2180 | msgstr "" |
||
2181 | |||
2182 | #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 |
||
2183 | msgid "Could not create network monitor: " |
||
2184 | msgstr "" |
||
2185 | |||
2186 | #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 |
||
2187 | msgid "Could not get network status: " |
||
2188 | msgstr "" |
||
2189 | |||
2190 | #: ../gio/gnetworkmonitornm.c:326 |
||
2191 | #, c-format |
||
2192 | msgid "NetworkManager version too old" |
||
2193 | msgstr "NetworkManager нұсқасы тым ескі" |
||
2194 | |||
2195 | #: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 |
||
2196 | msgid "Output stream doesn't implement write" |
||
2197 | msgstr "" |
||
2198 | |||
2199 | #: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1222 |
||
2200 | msgid "Source stream is already closed" |
||
2201 | msgstr "" |
||
2202 | |||
2203 | #: ../gio/gresolver.c:330 ../gio/gthreadedresolver.c:116 |
||
2204 | #: ../gio/gthreadedresolver.c:126 |
||
2205 | #, c-format |
||
2206 | msgid "Error resolving '%s': %s" |
||
2207 | msgstr "" |
||
2208 | |||
2209 | #: ../gio/gresource.c:304 ../gio/gresource.c:555 ../gio/gresource.c:572 |
||
2210 | #: ../gio/gresource.c:693 ../gio/gresource.c:762 ../gio/gresource.c:823 |
||
2211 | #: ../gio/gresource.c:903 ../gio/gresourcefile.c:453 ../gio/gresourcefile.c:576 |
||
2212 | #: ../gio/gresourcefile.c:713 |
||
2213 | #, c-format |
||
2214 | msgid "The resource at '%s' does not exist" |
||
2215 | msgstr "" |
||
2216 | |||
2217 | #: ../gio/gresource.c:469 |
||
2218 | #, c-format |
||
2219 | msgid "The resource at '%s' failed to decompress" |
||
2220 | msgstr "" |
||
2221 | |||
2222 | #: ../gio/gresourcefile.c:709 |
||
2223 | #, c-format |
||
2224 | msgid "The resource at '%s' is not a directory" |
||
2225 | msgstr "" |
||
2226 | |||
2227 | #: ../gio/gresourcefile.c:917 |
||
2228 | msgid "Input stream doesn't implement seek" |
||
2229 | msgstr "" |
||
2230 | |||
2231 | #: ../gio/gresource-tool.c:494 |
||
2232 | msgid "List sections containing resources in an elf FILE" |
||
2233 | msgstr "" |
||
2234 | |||
2235 | #: ../gio/gresource-tool.c:500 |
||
2236 | msgid "" |
||
2237 | "List resources\n" |
||
2238 | "If SECTION is given, only list resources in this section\n" |
||
2239 | "If PATH is given, only list matching resources" |
||
2240 | msgstr "" |
||
2241 | |||
2242 | #: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 |
||
2243 | msgid "FILE [PATH]" |
||
2244 | msgstr "" |
||
2245 | |||
2246 | #: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 |
||
2247 | #: ../gio/gresource-tool.c:521 |
||
2248 | msgid "SECTION" |
||
2249 | msgstr "" |
||
2250 | |||
2251 | #: ../gio/gresource-tool.c:509 |
||
2252 | msgid "" |
||
2253 | "List resources with details\n" |
||
2254 | "If SECTION is given, only list resources in this section\n" |
||
2255 | "If PATH is given, only list matching resources\n" |
||
2256 | "Details include the section, size and compression" |
||
2257 | msgstr "" |
||
2258 | |||
2259 | #: ../gio/gresource-tool.c:519 |
||
2260 | msgid "Extract a resource file to stdout" |
||
2261 | msgstr "" |
||
2262 | |||
2263 | #: ../gio/gresource-tool.c:520 |
||
2264 | msgid "FILE PATH" |
||
2265 | msgstr "" |
||
2266 | |||
2267 | #: ../gio/gresource-tool.c:534 |
||
2268 | msgid "" |
||
2269 | "Usage:\n" |
||
2270 | " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" |
||
2271 | "\n" |
||
2272 | "Commands:\n" |
||
2273 | " help Show this information\n" |
||
2274 | " sections List resource sections\n" |
||
2275 | " list List resources\n" |
||
2276 | " details List resources with details\n" |
||
2277 | " extract Extract a resource\n" |
||
2278 | "\n" |
||
2279 | "Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" |
||
2280 | "\n" |
||
2281 | msgstr "" |
||
2282 | |||
2283 | #: ../gio/gresource-tool.c:548 |
||
2284 | #, c-format |
||
2285 | msgid "" |
||
2286 | "Usage:\n" |
||
2287 | " gresource %s%s%s %s\n" |
||
2288 | "\n" |
||
2289 | "%s\n" |
||
2290 | "\n" |
||
2291 | msgstr "" |
||
2292 | |||
2293 | #: ../gio/gresource-tool.c:555 |
||
2294 | msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" |
||
2295 | msgstr "" |
||
2296 | |||
2297 | #: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:639 |
||
2298 | msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" |
||
2299 | msgstr "" |
||
2300 | |||
2301 | #: ../gio/gresource-tool.c:565 |
||
2302 | msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" |
||
2303 | msgstr "" |
||
2304 | |||
2305 | #: ../gio/gresource-tool.c:568 |
||
2306 | msgid "" |
||
2307 | " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" |
||
2308 | " or a compiled resource file\n" |
||
2309 | msgstr "" |
||
2310 | |||
2311 | #: ../gio/gresource-tool.c:572 |
||
2312 | msgid "[PATH]" |
||
2313 | msgstr "" |
||
2314 | |||
2315 | #: ../gio/gresource-tool.c:574 |
||
2316 | msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" |
||
2317 | msgstr "" |
||
2318 | |||
2319 | #: ../gio/gresource-tool.c:575 |
||
2320 | msgid "PATH" |
||
2321 | msgstr "ЖОЛ" |
||
2322 | |||
2323 | #: ../gio/gresource-tool.c:577 |
||
2324 | msgid " PATH A resource path\n" |
||
2325 | msgstr "" |
||
2326 | |||
2327 | #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 |
||
2328 | #: ../gio/gsettings-tool.c:830 |
||
2329 | #, c-format |
||
2330 | msgid "No such schema '%s'\n" |
||
2331 | msgstr "" |
||
2332 | |||
2333 | #: ../gio/gsettings-tool.c:57 |
||
2334 | #, c-format |
||
2335 | msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" |
||
2336 | msgstr "" |
||
2337 | |||
2338 | #: ../gio/gsettings-tool.c:78 |
||
2339 | #, c-format |
||
2340 | msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" |
||
2341 | msgstr "" |
||
2342 | |||
2343 | #: ../gio/gsettings-tool.c:92 |
||
2344 | #, c-format |
||
2345 | msgid "Empty path given.\n" |
||
2346 | msgstr "" |
||
2347 | |||
2348 | #: ../gio/gsettings-tool.c:98 |
||
2349 | #, c-format |
||
2350 | msgid "Path must begin with a slash (/)\n" |
||
2351 | msgstr "" |
||
2352 | |||
2353 | #: ../gio/gsettings-tool.c:104 |
||
2354 | #, c-format |
||
2355 | msgid "Path must end with a slash (/)\n" |
||
2356 | msgstr "" |
||
2357 | |||
2358 | #: ../gio/gsettings-tool.c:110 |
||
2359 | #, c-format |
||
2360 | msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" |
||
2361 | msgstr "" |
||
2362 | |||
2363 | #: ../gio/gsettings-tool.c:481 |
||
2364 | #, c-format |
||
2365 | msgid "The provided value is outside of the valid range\n" |
||
2366 | msgstr "" |
||
2367 | |||
2368 | #: ../gio/gsettings-tool.c:488 |
||
2369 | #, c-format |
||
2370 | msgid "The key is not writable\n" |
||
2371 | msgstr "" |
||
2372 | |||
2373 | #: ../gio/gsettings-tool.c:524 |
||
2374 | msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" |
||
2375 | msgstr "" |
||
2376 | |||
2377 | #: ../gio/gsettings-tool.c:530 |
||
2378 | msgid "List the installed relocatable schemas" |
||
2379 | msgstr "" |
||
2380 | |||
2381 | #: ../gio/gsettings-tool.c:536 |
||
2382 | msgid "List the keys in SCHEMA" |
||
2383 | msgstr "" |
||
2384 | |||
2385 | #: ../gio/gsettings-tool.c:537 ../gio/gsettings-tool.c:543 |
||
2386 | #: ../gio/gsettings-tool.c:580 |
||
2387 | msgid "SCHEMA[:PATH]" |
||
2388 | msgstr "SCHEMA[:PATH]" |
||
2389 | |||
2390 | #: ../gio/gsettings-tool.c:542 |
||
2391 | msgid "List the children of SCHEMA" |
||
2392 | msgstr "" |
||
2393 | |||
2394 | #: ../gio/gsettings-tool.c:548 |
||
2395 | msgid "" |
||
2396 | "List keys and values, recursively\n" |
||
2397 | "If no SCHEMA is given, list all keys\n" |
||
2398 | msgstr "" |
||
2399 | |||
2400 | #: ../gio/gsettings-tool.c:550 |
||
2401 | msgid "[SCHEMA[:PATH]]" |
||
2402 | msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" |
||
2403 | |||
2404 | #: ../gio/gsettings-tool.c:555 |
||
2405 | msgid "Get the value of KEY" |
||
2406 | msgstr "" |
||
2407 | |||
2408 | #: ../gio/gsettings-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:562 |
||
2409 | #: ../gio/gsettings-tool.c:574 ../gio/gsettings-tool.c:586 |
||
2410 | msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" |
||
2411 | msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" |
||
2412 | |||
2413 | #: ../gio/gsettings-tool.c:561 |
||
2414 | msgid "Query the range of valid values for KEY" |
||
2415 | msgstr "" |
||
2416 | |||
2417 | #: ../gio/gsettings-tool.c:567 |
||
2418 | msgid "Set the value of KEY to VALUE" |
||
2419 | msgstr "" |
||
2420 | |||
2421 | #: ../gio/gsettings-tool.c:568 |
||
2422 | msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" |
||
2423 | msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" |
||
2424 | |||
2425 | #: ../gio/gsettings-tool.c:573 |
||
2426 | msgid "Reset KEY to its default value" |
||
2427 | msgstr "" |
||
2428 | |||
2429 | #: ../gio/gsettings-tool.c:579 |
||
2430 | msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" |
||
2431 | msgstr "" |
||
2432 | |||
2433 | #: ../gio/gsettings-tool.c:585 |
||
2434 | msgid "Check if KEY is writable" |
||
2435 | msgstr "" |
||
2436 | |||
2437 | #: ../gio/gsettings-tool.c:591 |
||
2438 | msgid "" |
||
2439 | "Monitor KEY for changes.\n" |
||
2440 | "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" |
||
2441 | "Use ^C to stop monitoring.\n" |
||
2442 | msgstr "" |
||
2443 | |||
2444 | #: ../gio/gsettings-tool.c:594 |
||
2445 | msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" |
||
2446 | msgstr "" |
||
2447 | |||
2448 | #: ../gio/gsettings-tool.c:606 |
||
2449 | msgid "" |
||
2450 | "Usage:\n" |
||
2451 | " gsettings --version\n" |
||
2452 | " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" |
||
2453 | "\n" |
||
2454 | "Commands:\n" |
||
2455 | " help Show this information\n" |
||
2456 | " list-schemas List installed schemas\n" |
||
2457 | " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" |
||
2458 | " list-keys List keys in a schema\n" |
||
2459 | " list-children List children of a schema\n" |
||
2460 | " list-recursively List keys and values, recursively\n" |
||
2461 | " range Queries the range of a key\n" |
||
2462 | " get Get the value of a key\n" |
||
2463 | " set Set the value of a key\n" |
||
2464 | " reset Reset the value of a key\n" |
||
2465 | " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" |
||
2466 | " writable Check if a key is writable\n" |
||
2467 | " monitor Watch for changes\n" |
||
2468 | "\n" |
||
2469 | "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" |
||
2470 | "\n" |
||
2471 | msgstr "" |
||
2472 | |||
2473 | #: ../gio/gsettings-tool.c:629 |
||
2474 | #, c-format |
||
2475 | msgid "" |
||
2476 | "Usage:\n" |
||
2477 | " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" |
||
2478 | "\n" |
||
2479 | "%s\n" |
||
2480 | "\n" |
||
2481 | msgstr "" |
||
2482 | |||
2483 | #: ../gio/gsettings-tool.c:635 |
||
2484 | msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" |
||
2485 | msgstr "" |
||
2486 | |||
2487 | #: ../gio/gsettings-tool.c:643 |
||
2488 | msgid "" |
||
2489 | " SCHEMA The name of the schema\n" |
||
2490 | " PATH The path, for relocatable schemas\n" |
||
2491 | msgstr "" |
||
2492 | |||
2493 | #: ../gio/gsettings-tool.c:648 |
||
2494 | msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" |
||
2495 | msgstr "" |
||
2496 | |||
2497 | #: ../gio/gsettings-tool.c:652 |
||
2498 | msgid " KEY The key within the schema\n" |
||
2499 | msgstr "" |
||
2500 | |||
2501 | #: ../gio/gsettings-tool.c:656 |
||
2502 | msgid " VALUE The value to set\n" |
||
2503 | msgstr "" |
||
2504 | |||
2505 | #: ../gio/gsettings-tool.c:711 |
||
2506 | #, c-format |
||
2507 | msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" |
||
2508 | msgstr "" |
||
2509 | |||
2510 | #: ../gio/gsettings-tool.c:723 |
||
2511 | #, c-format |
||
2512 | msgid "No schemas installed\n" |
||
2513 | msgstr "" |
||
2514 | |||
2515 | #: ../gio/gsettings-tool.c:788 |
||
2516 | #, c-format |
||
2517 | msgid "Empty schema name given\n" |
||
2518 | msgstr "" |
||
2519 | |||
2520 | #: ../gio/gsettings-tool.c:843 |
||
2521 | #, c-format |
||
2522 | msgid "No such key '%s'\n" |
||
2523 | msgstr "" |
||
2524 | |||
2525 | #: ../gio/gsocket.c:364 |
||
2526 | msgid "Invalid socket, not initialized" |
||
2527 | msgstr "" |
||
2528 | |||
2529 | #: ../gio/gsocket.c:371 |
||
2530 | #, c-format |
||
2531 | msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" |
||
2532 | msgstr "" |
||
2533 | |||
2534 | #: ../gio/gsocket.c:379 |
||
2535 | msgid "Socket is already closed" |
||
2536 | msgstr "" |
||
2537 | |||
2538 | #: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3896 |
||
2539 | #: ../gio/gsocket.c:3951 |
||
2540 | msgid "Socket I/O timed out" |
||
2541 | msgstr "" |
||
2542 | |||
2543 | #: ../gio/gsocket.c:526 |
||
2544 | #, c-format |
||
2545 | msgid "creating GSocket from fd: %s" |
||
2546 | msgstr "" |
||
2547 | |||
2548 | #: ../gio/gsocket.c:554 ../gio/gsocket.c:608 ../gio/gsocket.c:615 |
||
2549 | #, c-format |
||
2550 | msgid "Unable to create socket: %s" |
||
2551 | msgstr "" |
||
2552 | |||
2553 | #: ../gio/gsocket.c:608 |
||
2554 | msgid "Unknown family was specified" |
||
2555 | msgstr "" |
||
2556 | |||
2557 | #: ../gio/gsocket.c:615 |
||
2558 | msgid "Unknown protocol was specified" |
||
2559 | msgstr "" |
||
2560 | |||
2561 | #: ../gio/gsocket.c:1104 |
||
2562 | #, c-format |
||
2563 | msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." |
||
2564 | msgstr "" |
||
2565 | |||
2566 | #: ../gio/gsocket.c:1121 |
||
2567 | #, c-format |
||
2568 | msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." |
||
2569 | msgstr "" |
||
2570 | |||
2571 | #: ../gio/gsocket.c:1925 |
||
2572 | #, c-format |
||
2573 | msgid "could not get local address: %s" |
||
2574 | msgstr "" |
||
2575 | |||
2576 | #: ../gio/gsocket.c:1968 |
||
2577 | #, c-format |
||
2578 | msgid "could not get remote address: %s" |
||
2579 | msgstr "" |
||
2580 | |||
2581 | #: ../gio/gsocket.c:2034 |
||
2582 | #, c-format |
||
2583 | msgid "could not listen: %s" |
||
2584 | msgstr "" |
||
2585 | |||
2586 | #: ../gio/gsocket.c:2133 |
||
2587 | #, c-format |
||
2588 | msgid "Error binding to address: %s" |
||
2589 | msgstr "" |
||
2590 | |||
2591 | #: ../gio/gsocket.c:2248 ../gio/gsocket.c:2285 |
||
2592 | #, c-format |
||
2593 | msgid "Error joining multicast group: %s" |
||
2594 | msgstr "" |
||
2595 | |||
2596 | #: ../gio/gsocket.c:2249 ../gio/gsocket.c:2286 |
||
2597 | #, c-format |
||
2598 | msgid "Error leaving multicast group: %s" |
||
2599 | msgstr "" |
||
2600 | |||
2601 | #: ../gio/gsocket.c:2250 |
||
2602 | msgid "No support for source-specific multicast" |
||
2603 | msgstr "" |
||
2604 | |||
2605 | #: ../gio/gsocket.c:2470 |
||
2606 | #, c-format |
||
2607 | msgid "Error accepting connection: %s" |
||
2608 | msgstr "" |
||
2609 | |||
2610 | #: ../gio/gsocket.c:2593 |
||
2611 | msgid "Connection in progress" |
||
2612 | msgstr "" |
||
2613 | |||
2614 | #: ../gio/gsocket.c:2644 |
||
2615 | msgid "Unable to get pending error: " |
||
2616 | msgstr "" |
||
2617 | |||
2618 | #: ../gio/gsocket.c:2816 |
||
2619 | #, c-format |
||
2620 | msgid "Error receiving data: %s" |
||
2621 | msgstr "" |
||
2622 | |||
2623 | #: ../gio/gsocket.c:3013 |
||
2624 | #, c-format |
||
2625 | msgid "Error sending data: %s" |
||
2626 | msgstr "" |
||
2627 | |||
2628 | #: ../gio/gsocket.c:3200 |
||
2629 | #, c-format |
||
2630 | msgid "Unable to shutdown socket: %s" |
||
2631 | msgstr "" |
||
2632 | |||
2633 | #: ../gio/gsocket.c:3281 |
||
2634 | #, c-format |
||
2635 | msgid "Error closing socket: %s" |
||
2636 | msgstr "" |
||
2637 | |||
2638 | #: ../gio/gsocket.c:3889 |
||
2639 | #, c-format |
||
2640 | msgid "Waiting for socket condition: %s" |
||
2641 | msgstr "" |
||
2642 | |||
2643 | #: ../gio/gsocket.c:4361 ../gio/gsocket.c:4441 ../gio/gsocket.c:4619 |
||
2644 | #, c-format |
||
2645 | msgid "Error sending message: %s" |
||
2646 | msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s" |
||
2647 | |||
2648 | #: ../gio/gsocket.c:4385 |
||
2649 | msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" |
||
2650 | msgstr "" |
||
2651 | |||
2652 | #: ../gio/gsocket.c:4840 ../gio/gsocket.c:4913 ../gio/gsocket.c:5140 |
||
2653 | #, c-format |
||
2654 | msgid "Error receiving message: %s" |
||
2655 | msgstr "" |
||
2656 | |||
2657 | #: ../gio/gsocket.c:5412 |
||
2658 | #, c-format |
||
2659 | msgid "Unable to read socket credentials: %s" |
||
2660 | msgstr "" |
||
2661 | |||
2662 | #: ../gio/gsocket.c:5421 |
||
2663 | msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" |
||
2664 | msgstr "" |
||
2665 | |||
2666 | #: ../gio/gsocketclient.c:176 |
||
2667 | #, c-format |
||
2668 | msgid "Could not connect to proxy server %s: " |
||
2669 | msgstr "" |
||
2670 | |||
2671 | #: ../gio/gsocketclient.c:190 |
||
2672 | #, c-format |
||
2673 | msgid "Could not connect to %s: " |
||
2674 | msgstr "" |
||
2675 | |||
2676 | #: ../gio/gsocketclient.c:192 |
||
2677 | msgid "Could not connect: " |
||
2678 | msgstr "Байланысу мүмкін емес: " |
||
2679 | |||
2680 | #: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 |
||
2681 | msgid "Unknown error on connect" |
||
2682 | msgstr "Байланысты орнату кезіндегі белгісіз қате" |
||
2683 | |||
2684 | #: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 |
||
2685 | msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." |
||
2686 | msgstr "" |
||
2687 | |||
2688 | #: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 |
||
2689 | #, c-format |
||
2690 | msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." |
||
2691 | msgstr "" |
||
2692 | |||
2693 | #: ../gio/gsocketlistener.c:218 |
||
2694 | msgid "Listener is already closed" |
||
2695 | msgstr "" |
||
2696 | |||
2697 | #: ../gio/gsocketlistener.c:264 |
||
2698 | msgid "Added socket is closed" |
||
2699 | msgstr "" |
||
2700 | |||
2701 | #: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 |
||
2702 | #, c-format |
||
2703 | msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" |
||
2704 | msgstr "" |
||
2705 | |||
2706 | #: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 |
||
2707 | msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" |
||
2708 | msgstr "" |
||
2709 | |||
2710 | #: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 |
||
2711 | #, c-format |
||
2712 | msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" |
||
2713 | msgstr "" |
||
2714 | |||
2715 | #: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 |
||
2716 | msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." |
||
2717 | msgstr "" |
||
2718 | |||
2719 | #: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 |
||
2720 | msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" |
||
2721 | msgstr "" |
||
2722 | |||
2723 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 |
||
2724 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:334 |
||
2725 | msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." |
||
2726 | msgstr "" |
||
2727 | |||
2728 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:167 |
||
2729 | msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." |
||
2730 | msgstr "" |
||
2731 | |||
2732 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:177 |
||
2733 | msgid "" |
||
2734 | "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " |
||
2735 | "GLib." |
||
2736 | msgstr "" |
||
2737 | |||
2738 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:206 |
||
2739 | msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." |
||
2740 | msgstr "" |
||
2741 | |||
2742 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:236 |
||
2743 | msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." |
||
2744 | msgstr "" |
||
2745 | |||
2746 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:286 |
||
2747 | #, c-format |
||
2748 | msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" |
||
2749 | msgstr "" |
||
2750 | |||
2751 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:348 |
||
2752 | msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." |
||
2753 | msgstr "" |
||
2754 | |||
2755 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:355 |
||
2756 | msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." |
||
2757 | msgstr "" |
||
2758 | |||
2759 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:361 |
||
2760 | msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." |
||
2761 | msgstr "" |
||
2762 | |||
2763 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:368 |
||
2764 | msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." |
||
2765 | msgstr "" |
||
2766 | |||
2767 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:374 |
||
2768 | msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." |
||
2769 | msgstr "" |
||
2770 | |||
2771 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:380 |
||
2772 | msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." |
||
2773 | msgstr "" |
||
2774 | |||
2775 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:386 |
||
2776 | msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." |
||
2777 | msgstr "" |
||
2778 | |||
2779 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:392 |
||
2780 | msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." |
||
2781 | msgstr "" |
||
2782 | |||
2783 | #: ../gio/gsocks5proxy.c:398 |
||
2784 | msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." |
||
2785 | msgstr "" |
||
2786 | |||
2787 | #: ../gio/gthemedicon.c:518 |
||
2788 | #, c-format |
||
2789 | msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" |
||
2790 | msgstr "" |
||
2791 | |||
2792 | #: ../gio/gthreadedresolver.c:118 |
||
2793 | msgid "No valid addresses were found" |
||
2794 | msgstr "" |
||
2795 | |||
2796 | #: ../gio/gthreadedresolver.c:211 |
||
2797 | #, c-format |
||
2798 | msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" |
||
2799 | msgstr "" |
||
2800 | |||
2801 | #: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 |
||
2802 | #: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 |
||
2803 | #, c-format |
||
2804 | msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" |
||
2805 | msgstr "" |
||
2806 | |||
2807 | #: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 |
||
2808 | #, c-format |
||
2809 | msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" |
||
2810 | msgstr "" |
||
2811 | |||
2812 | #: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 |
||
2813 | #, c-format |
||
2814 | msgid "Error resolving '%s'" |
||
2815 | msgstr "" |
||
2816 | |||
2817 | #: ../gio/gtlscertificate.c:250 |
||
2818 | msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" |
||
2819 | msgstr "" |
||
2820 | |||
2821 | #: ../gio/gtlscertificate.c:255 |
||
2822 | msgid "No PEM-encoded private key found" |
||
2823 | msgstr "" |
||
2824 | |||
2825 | #: ../gio/gtlscertificate.c:265 |
||
2826 | msgid "Could not parse PEM-encoded private key" |
||
2827 | msgstr "" |
||
2828 | |||
2829 | #: ../gio/gtlscertificate.c:290 |
||
2830 | msgid "No PEM-encoded certificate found" |
||
2831 | msgstr "" |
||
2832 | |||
2833 | #: ../gio/gtlscertificate.c:299 |
||
2834 | msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" |
||
2835 | msgstr "" |
||
2836 | |||
2837 | #: ../gio/gtlspassword.c:111 |
||
2838 | msgid "" |
||
2839 | "This is the last chance to enter the password correctly before your access " |
||
2840 | "is locked out." |
||
2841 | msgstr "" |
||
2842 | "Қатынау рұқсаты блокталуға дейінгі парольді енгізудің соңғы мүмкіндігі қалды" |
||
2843 | |||
2844 | #: ../gio/gtlspassword.c:113 |
||
2845 | msgid "" |
||
2846 | "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " |
||
2847 | "out after further failures." |
||
2848 | msgstr "" |
||
2849 | "Парольді енгізудің бірнеше талабы сәтсіз болды, қатынау рұқсаты келесі " |
||
2850 | "сәтсіз енгізулерде блокталатын болады." |
||
2851 | |||
2852 | #: ../gio/gtlspassword.c:115 |
||
2853 | msgid "The password entered is incorrect." |
||
2854 | msgstr "" |
||
2855 | |||
2856 | #: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561 |
||
2857 | #, c-format |
||
2858 | msgid "Expecting 1 control message, got %d" |
||
2859 | msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" |
||
2860 | msgstr[0] "" |
||
2861 | |||
2862 | #: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573 |
||
2863 | msgid "Unexpected type of ancillary data" |
||
2864 | msgstr "" |
||
2865 | |||
2866 | #: ../gio/gunixconnection.c:200 |
||
2867 | #, c-format |
||
2868 | msgid "Expecting one fd, but got %d\n" |
||
2869 | msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" |
||
2870 | msgstr[0] "" |
||
2871 | |||
2872 | #: ../gio/gunixconnection.c:219 |
||
2873 | msgid "Received invalid fd" |
||
2874 | msgstr "" |
||
2875 | |||
2876 | #: ../gio/gunixconnection.c:355 |
||
2877 | msgid "Error sending credentials: " |
||
2878 | msgstr "" |
||
2879 | |||
2880 | #: ../gio/gunixconnection.c:503 |
||
2881 | #, c-format |
||
2882 | msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" |
||
2883 | msgstr "" |
||
2884 | |||
2885 | #: ../gio/gunixconnection.c:518 |
||
2886 | #, c-format |
||
2887 | msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" |
||
2888 | msgstr "" |
||
2889 | |||
2890 | #: ../gio/gunixconnection.c:547 |
||
2891 | msgid "" |
||
2892 | "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" |
||
2893 | msgstr "" |
||
2894 | |||
2895 | #: ../gio/gunixconnection.c:587 |
||
2896 | #, c-format |
||
2897 | msgid "Not expecting control message, but got %d" |
||
2898 | msgstr "" |
||
2899 | |||
2900 | #: ../gio/gunixconnection.c:611 |
||
2901 | #, c-format |
||
2902 | msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" |
||
2903 | msgstr "" |
||
2904 | |||
2905 | #: ../gio/gunixinputstream.c:369 ../gio/gunixinputstream.c:390 |
||
2906 | #, c-format |
||
2907 | msgid "Error reading from file descriptor: %s" |
||
2908 | msgstr "" |
||
2909 | |||
2910 | #: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409 |
||
2911 | #: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 |
||
2912 | #, c-format |
||
2913 | msgid "Error closing file descriptor: %s" |
||
2914 | msgstr "" |
||
2915 | |||
2916 | #: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152 |
||
2917 | msgid "Filesystem root" |
||
2918 | msgstr "Файлдық жүйе түбірі" |
||
2919 | |||
2920 | #: ../gio/gunixoutputstream.c:355 ../gio/gunixoutputstream.c:376 |
||
2921 | #, c-format |
||
2922 | msgid "Error writing to file descriptor: %s" |
||
2923 | msgstr "" |
||
2924 | |||
2925 | #: ../gio/gunixsocketaddress.c:239 |
||
2926 | msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" |
||
2927 | msgstr "" |
||
2928 | |||
2929 | #: ../gio/gvolume.c:437 |
||
2930 | msgid "volume doesn't implement eject" |
||
2931 | msgstr "" |
||
2932 | |||
2933 | #. Translators: This is an error |
||
2934 | #. * message for volume objects that |
||
2935 | #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. |
||
2936 | #: ../gio/gvolume.c:514 |
||
2937 | msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" |
||
2938 | msgstr "" |
||
2939 | |||
2940 | #: ../gio/gwin32inputstream.c:185 |
||
2941 | #, c-format |
||
2942 | msgid "Error reading from handle: %s" |
||
2943 | msgstr "" |
||
2944 | |||
2945 | #: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 |
||
2946 | #, c-format |
||
2947 | msgid "Error closing handle: %s" |
||
2948 | msgstr "" |
||
2949 | |||
2950 | #: ../gio/gwin32outputstream.c:172 |
||
2951 | #, c-format |
||
2952 | msgid "Error writing to handle: %s" |
||
2953 | msgstr "" |
||
2954 | |||
2955 | #: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 |
||
2956 | msgid "Not enough memory" |
||
2957 | msgstr "Жады жеткіліксіз" |
||
2958 | |||
2959 | #: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 |
||
2960 | #, c-format |
||
2961 | msgid "Internal error: %s" |
||
2962 | msgstr "Ішкі қате: %s" |
||
2963 | |||
2964 | #: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 |
||
2965 | msgid "Need more input" |
||
2966 | msgstr "Көбірек кіріс керек" |
||
2967 | |||
2968 | #: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 |
||
2969 | msgid "Invalid compressed data" |
||
2970 | msgstr "Жарамсыз сығылған деректер" |
||
2971 | |||
2972 | #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 |
||
2973 | msgid "Address to listen on" |
||
2974 | msgstr "" |
||
2975 | |||
2976 | #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 |
||
2977 | msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" |
||
2978 | msgstr "" |
||
2979 | |||
2980 | #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 |
||
2981 | msgid "Print address" |
||
2982 | msgstr "" |
||
2983 | |||
2984 | #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 |
||
2985 | msgid "Print address in shell mode" |
||
2986 | msgstr "" |
||
2987 | |||
2988 | #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 |
||
2989 | msgid "Run a dbus service" |
||
2990 | msgstr "" |
||
2991 | |||
2992 | #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 |
||
2993 | #, c-format |
||
2994 | msgid "Wrong args\n" |
||
2995 | msgstr "" |
||
2996 | |||
2997 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:755 |
||
2998 | #, c-format |
||
2999 | msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" |
||
3000 | msgstr "" |
||
3001 | |||
3002 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 |
||
3003 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 |
||
3004 | #, c-format |
||
3005 | msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" |
||
3006 | msgstr "" |
||
3007 | |||
3008 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 |
||
3009 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 |
||
3010 | #, c-format |
||
3011 | msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" |
||
3012 | msgstr "" |
||
3013 | |||
3014 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 |
||
3015 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 |
||
3016 | #, c-format |
||
3017 | msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" |
||
3018 | msgstr "" |
||
3019 | |||
3020 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 |
||
3021 | msgid "No valid bookmark file found in data dirs" |
||
3022 | msgstr "" |
||
3023 | |||
3024 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 |
||
3025 | #, c-format |
||
3026 | msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" |
||
3027 | msgstr "" |
||
3028 | |||
3029 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 |
||
3030 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 |
||
3031 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 |
||
3032 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 |
||
3033 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 |
||
3034 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 |
||
3035 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 |
||
3036 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 |
||
3037 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 |
||
3038 | #, c-format |
||
3039 | msgid "No bookmark found for URI '%s'" |
||
3040 | msgstr "" |
||
3041 | |||
3042 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 |
||
3043 | #, c-format |
||
3044 | msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" |
||
3045 | msgstr "" |
||
3046 | |||
3047 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 |
||
3048 | #, c-format |
||
3049 | msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" |
||
3050 | msgstr "" |
||
3051 | |||
3052 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 |
||
3053 | #, c-format |
||
3054 | msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" |
||
3055 | msgstr "" |
||
3056 | |||
3057 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 |
||
3058 | #, c-format |
||
3059 | msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" |
||
3060 | msgstr "" |
||
3061 | |||
3062 | #: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 |
||
3063 | #, c-format |
||
3064 | msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" |
||
3065 | msgstr "" |
||
3066 | |||
3067 | #: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:849 ../glib/gutf8.c:1061 |
||
3068 | #: ../glib/gutf8.c:1198 ../glib/gutf8.c:1302 |
||
3069 | msgid "Partial character sequence at end of input" |
||
3070 | msgstr "" |
||
3071 | |||
3072 | #: ../glib/gconvert.c:742 |
||
3073 | #, c-format |
||
3074 | msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" |
||
3075 | msgstr "" |
||
3076 | |||
3077 | #: ../glib/gconvert.c:1567 |
||
3078 | #, c-format |
||
3079 | msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" |
||
3080 | msgstr "" |
||
3081 | |||
3082 | #: ../glib/gconvert.c:1577 |
||
3083 | #, c-format |
||
3084 | msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" |
||
3085 | msgstr "" |
||
3086 | |||
3087 | #: ../glib/gconvert.c:1594 |
||
3088 | #, c-format |
||
3089 | msgid "The URI '%s' is invalid" |
||
3090 | msgstr "URI '%s' қате" |
||
3091 | |||
3092 | #: ../glib/gconvert.c:1606 |
||
3093 | #, c-format |
||
3094 | msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" |
||
3095 | msgstr "" |
||
3096 | |||
3097 | #: ../glib/gconvert.c:1622 |
||
3098 | #, c-format |
||
3099 | msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" |
||
3100 | msgstr "" |
||
3101 | |||
3102 | #: ../glib/gconvert.c:1717 |
||
3103 | #, c-format |
||
3104 | msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" |
||
3105 | msgstr "" |
||
3106 | |||
3107 | #: ../glib/gconvert.c:1727 |
||
3108 | msgid "Invalid hostname" |
||
3109 | msgstr "Хост аты қате" |
||
3110 | |||
3111 | #. Translators: 'before midday' indicator |
||
3112 | #: ../glib/gdatetime.c:201 |
||
3113 | msgctxt "GDateTime" |
||
3114 | msgid "AM" |
||
3115 | msgstr "AM" |
||
3116 | |||
3117 | #. Translators: 'after midday' indicator |
||
3118 | #: ../glib/gdatetime.c:203 |
||
3119 | msgctxt "GDateTime" |
||
3120 | msgid "PM" |
||
3121 | msgstr "PM" |
||
3122 | |||
3123 | #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time |
||
3124 | #: ../glib/gdatetime.c:206 |
||
3125 | msgctxt "GDateTime" |
||
3126 | msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" |
||
3127 | msgstr "%a %d %b %Y %T" |
||
3128 | |||
3129 | #. Translators: this is the preferred format for expressing the date |
||
3130 | #: ../glib/gdatetime.c:209 |
||
3131 | msgctxt "GDateTime" |
||
3132 | msgid "%m/%d/%y" |
||
3133 | msgstr "%d.%m.%Y" |
||
3134 | |||
3135 | #. Translators: this is the preferred format for expressing the time |
||
3136 | #: ../glib/gdatetime.c:212 |
||
3137 | msgctxt "GDateTime" |
||
3138 | msgid "%H:%M:%S" |
||
3139 | msgstr "%T" |
||
3140 | |||
3141 | #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time |
||
3142 | #: ../glib/gdatetime.c:215 |
||
3143 | msgctxt "GDateTime" |
||
3144 | msgid "%I:%M:%S %p" |
||
3145 | msgstr "%I:%M:%S %p" |
||
3146 | |||
3147 | #: ../glib/gdatetime.c:228 |
||
3148 | msgctxt "full month name" |
||
3149 | msgid "January" |
||
3150 | msgstr "Қаңтар" |
||
3151 | |||
3152 | #: ../glib/gdatetime.c:230 |
||
3153 | msgctxt "full month name" |
||
3154 | msgid "February" |
||
3155 | msgstr "Ақпан" |
||
3156 | |||
3157 | #: ../glib/gdatetime.c:232 |
||
3158 | msgctxt "full month name" |
||
3159 | msgid "March" |
||
3160 | msgstr "Наурыз" |
||
3161 | |||
3162 | #: ../glib/gdatetime.c:234 |
||
3163 | msgctxt "full month name" |
||
3164 | msgid "April" |
||
3165 | msgstr "Сәуір" |
||
3166 | |||
3167 | #: ../glib/gdatetime.c:236 |
||
3168 | msgctxt "full month name" |
||
3169 | msgid "May" |
||
3170 | msgstr "Мамыр" |
||
3171 | |||
3172 | #: ../glib/gdatetime.c:238 |
||
3173 | msgctxt "full month name" |
||
3174 | msgid "June" |
||
3175 | msgstr "Маусым" |
||
3176 | |||
3177 | #: ../glib/gdatetime.c:240 |
||
3178 | msgctxt "full month name" |
||
3179 | msgid "July" |
||
3180 | msgstr "Шілде" |
||
3181 | |||
3182 | #: ../glib/gdatetime.c:242 |
||
3183 | msgctxt "full month name" |
||
3184 | msgid "August" |
||
3185 | msgstr "Тамыз" |
||
3186 | |||
3187 | #: ../glib/gdatetime.c:244 |
||
3188 | msgctxt "full month name" |
||
3189 | msgid "September" |
||
3190 | msgstr "Қыркүйек" |
||
3191 | |||
3192 | #: ../glib/gdatetime.c:246 |
||
3193 | msgctxt "full month name" |
||
3194 | msgid "October" |
||
3195 | msgstr "Қазан" |
||
3196 | |||
3197 | #: ../glib/gdatetime.c:248 |
||
3198 | msgctxt "full month name" |
||
3199 | msgid "November" |
||
3200 | msgstr "Қараша" |
||
3201 | |||
3202 | #: ../glib/gdatetime.c:250 |
||
3203 | msgctxt "full month name" |
||
3204 | msgid "December" |
||
3205 | msgstr "Желтоқсан" |
||
3206 | |||
3207 | #: ../glib/gdatetime.c:265 |
||
3208 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3209 | msgid "Jan" |
||
3210 | msgstr "Қаң" |
||
3211 | |||
3212 | #: ../glib/gdatetime.c:267 |
||
3213 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3214 | msgid "Feb" |
||
3215 | msgstr "Ақп" |
||
3216 | |||
3217 | #: ../glib/gdatetime.c:269 |
||
3218 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3219 | msgid "Mar" |
||
3220 | msgstr "Нау" |
||
3221 | |||
3222 | #: ../glib/gdatetime.c:271 |
||
3223 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3224 | msgid "Apr" |
||
3225 | msgstr "Сәу" |
||
3226 | |||
3227 | #: ../glib/gdatetime.c:273 |
||
3228 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3229 | msgid "May" |
||
3230 | msgstr "Мам" |
||
3231 | |||
3232 | #: ../glib/gdatetime.c:275 |
||
3233 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3234 | msgid "Jun" |
||
3235 | msgstr "Мау" |
||
3236 | |||
3237 | #: ../glib/gdatetime.c:277 |
||
3238 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3239 | msgid "Jul" |
||
3240 | msgstr "Шіл" |
||
3241 | |||
3242 | #: ../glib/gdatetime.c:279 |
||
3243 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3244 | msgid "Aug" |
||
3245 | msgstr "Там" |
||
3246 | |||
3247 | #: ../glib/gdatetime.c:281 |
||
3248 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3249 | msgid "Sep" |
||
3250 | msgstr "Қыр" |
||
3251 | |||
3252 | #: ../glib/gdatetime.c:283 |
||
3253 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3254 | msgid "Oct" |
||
3255 | msgstr "Қаз" |
||
3256 | |||
3257 | #: ../glib/gdatetime.c:285 |
||
3258 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3259 | msgid "Nov" |
||
3260 | msgstr "Қар" |
||
3261 | |||
3262 | #: ../glib/gdatetime.c:287 |
||
3263 | msgctxt "abbreviated month name" |
||
3264 | msgid "Dec" |
||
3265 | msgstr "Жел" |
||
3266 | |||
3267 | #: ../glib/gdatetime.c:302 |
||
3268 | msgctxt "full weekday name" |
||
3269 | msgid "Monday" |
||
3270 | msgstr "Дүйсенбі" |
||
3271 | |||
3272 | #: ../glib/gdatetime.c:304 |
||
3273 | msgctxt "full weekday name" |
||
3274 | msgid "Tuesday" |
||
3275 | msgstr "Сейсенбі" |
||
3276 | |||
3277 | #: ../glib/gdatetime.c:306 |
||
3278 | msgctxt "full weekday name" |
||
3279 | msgid "Wednesday" |
||
3280 | msgstr "Сәрсенбі" |
||
3281 | |||
3282 | #: ../glib/gdatetime.c:308 |
||
3283 | msgctxt "full weekday name" |
||
3284 | msgid "Thursday" |
||
3285 | msgstr "Бейсенбі" |
||
3286 | |||
3287 | #: ../glib/gdatetime.c:310 |
||
3288 | msgctxt "full weekday name" |
||
3289 | msgid "Friday" |
||
3290 | msgstr "Жұма" |
||
3291 | |||
3292 | #: ../glib/gdatetime.c:312 |
||
3293 | msgctxt "full weekday name" |
||
3294 | msgid "Saturday" |
||
3295 | msgstr "Сенбі" |
||
3296 | |||
3297 | #: ../glib/gdatetime.c:314 |
||
3298 | msgctxt "full weekday name" |
||
3299 | msgid "Sunday" |
||
3300 | msgstr "Жексенбі" |
||
3301 | |||
3302 | #: ../glib/gdatetime.c:329 |
||
3303 | msgctxt "abbreviated weekday name" |
||
3304 | msgid "Mon" |
||
3305 | msgstr "Дс" |
||
3306 | |||
3307 | #: ../glib/gdatetime.c:331 |
||
3308 | msgctxt "abbreviated weekday name" |
||
3309 | msgid "Tue" |
||
3310 | msgstr "Сс" |
||
3311 | |||
3312 | #: ../glib/gdatetime.c:333 |
||
3313 | msgctxt "abbreviated weekday name" |
||
3314 | msgid "Wed" |
||
3315 | msgstr "Ср" |
||
3316 | |||
3317 | #: ../glib/gdatetime.c:335 |
||
3318 | msgctxt "abbreviated weekday name" |
||
3319 | msgid "Thu" |
||
3320 | msgstr "Бс" |
||
3321 | |||
3322 | #: ../glib/gdatetime.c:337 |
||
3323 | msgctxt "abbreviated weekday name" |
||
3324 | msgid "Fri" |
||
3325 | msgstr "Жм" |
||
3326 | |||
3327 | #: ../glib/gdatetime.c:339 |
||
3328 | msgctxt "abbreviated weekday name" |
||
3329 | msgid "Sat" |
||
3330 | msgstr "Сн" |
||
3331 | |||
3332 | #: ../glib/gdatetime.c:341 |
||
3333 | msgctxt "abbreviated weekday name" |
||
3334 | msgid "Sun" |
||
3335 | msgstr "Жк" |
||
3336 | |||
3337 | #: ../glib/gdir.c:155 |
||
3338 | #, c-format |
||
3339 | msgid "Error opening directory '%s': %s" |
||
3340 | msgstr "'%s' бумасын ашу қатесі: %s" |
||
3341 | |||
3342 | #: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 |
||
3343 | #, c-format |
||
3344 | msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" |
||
3345 | msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" |
||
3346 | msgstr[0] "" |
||
3347 | |||
3348 | #: ../glib/gfileutils.c:717 |
||
3349 | #, c-format |
||
3350 | msgid "Error reading file '%s': %s" |
||
3351 | msgstr "'%s' файлын оқу қатесі: %s" |
||
3352 | |||
3353 | #: ../glib/gfileutils.c:753 |
||
3354 | #, c-format |
||
3355 | msgid "File \"%s\" is too large" |
||
3356 | msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен" |
||
3357 | |||
3358 | #: ../glib/gfileutils.c:817 |
||
3359 | #, c-format |
||
3360 | msgid "Failed to read from file '%s': %s" |
||
3361 | msgstr "'%s' файлынан оқу қатесі: %s" |
||
3362 | |||
3363 | #: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 |
||
3364 | #, c-format |
||
3365 | msgid "Failed to open file '%s': %s" |
||
3366 | msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s" |
||
3367 | |||
3368 | #: ../glib/gfileutils.c:877 |
||
3369 | #, c-format |
||
3370 | msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" |
||
3371 | msgstr "" |
||
3372 | |||
3373 | #: ../glib/gfileutils.c:907 |
||
3374 | #, c-format |
||
3375 | msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" |
||
3376 | msgstr "" |
||
3377 | |||
3378 | #: ../glib/gfileutils.c:1006 |
||
3379 | #, c-format |
||
3380 | msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" |
||
3381 | msgstr "" |
||
3382 | |||
3383 | #: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 |
||
3384 | #, c-format |
||
3385 | msgid "Failed to create file '%s': %s" |
||
3386 | msgstr "'%s' файлын жасау сәтсіз: %s" |
||
3387 | |||
3388 | #: ../glib/gfileutils.c:1068 |
||
3389 | #, c-format |
||
3390 | msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" |
||
3391 | msgstr "" |
||
3392 | |||
3393 | #: ../glib/gfileutils.c:1111 |
||
3394 | #, c-format |
||
3395 | msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" |
||
3396 | msgstr "" |
||
3397 | |||
3398 | #: ../glib/gfileutils.c:1235 |
||
3399 | #, c-format |
||
3400 | msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" |
||
3401 | msgstr "" |
||
3402 | |||
3403 | #: ../glib/gfileutils.c:1506 |
||
3404 | #, c-format |
||
3405 | msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" |
||
3406 | msgstr "" |
||
3407 | |||
3408 | #: ../glib/gfileutils.c:1519 |
||
3409 | #, c-format |
||
3410 | msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" |
||
3411 | msgstr "" |
||
3412 | |||
3413 | #: ../glib/gfileutils.c:2038 |
||
3414 | #, c-format |
||
3415 | msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" |
||
3416 | msgstr "" |
||
3417 | |||
3418 | #: ../glib/gfileutils.c:2057 |
||
3419 | msgid "Symbolic links not supported" |
||
3420 | msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ" |
||
3421 | |||
3422 | #: ../glib/giochannel.c:1388 |
||
3423 | #, c-format |
||
3424 | msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" |
||
3425 | msgstr "" |
||
3426 | |||
3427 | #: ../glib/giochannel.c:1733 |
||
3428 | msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" |
||
3429 | msgstr "" |
||
3430 | |||
3431 | #: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038 |
||
3432 | #: ../glib/giochannel.c:2125 |
||
3433 | msgid "Leftover unconverted data in read buffer" |
||
3434 | msgstr "" |
||
3435 | |||
3436 | #: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938 |
||
3437 | msgid "Channel terminates in a partial character" |
||
3438 | msgstr "" |
||
3439 | |||
3440 | #: ../glib/giochannel.c:1924 |
||
3441 | msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" |
||
3442 | msgstr "" |
||
3443 | |||
3444 | #: ../glib/gkeyfile.c:737 |
||
3445 | msgid "Valid key file could not be found in search dirs" |
||
3446 | msgstr "" |
||
3447 | |||
3448 | #: ../glib/gkeyfile.c:773 |
||
3449 | msgid "Not a regular file" |
||
3450 | msgstr "Қалыпты файл емес" |
||
3451 | |||
3452 | #: ../glib/gkeyfile.c:1173 |
||
3453 | #, c-format |
||
3454 | msgid "" |
||
3455 | "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" |
||
3456 | msgstr "" |
||
3457 | |||
3458 | #: ../glib/gkeyfile.c:1230 |
||
3459 | #, c-format |
||
3460 | msgid "Invalid group name: %s" |
||
3461 | msgstr "Қате топ аты: %s" |
||
3462 | |||
3463 | #: ../glib/gkeyfile.c:1252 |
||
3464 | msgid "Key file does not start with a group" |
||
3465 | msgstr "" |
||
3466 | |||
3467 | #: ../glib/gkeyfile.c:1278 |
||
3468 | #, c-format |
||
3469 | msgid "Invalid key name: %s" |
||
3470 | msgstr "" |
||
3471 | |||
3472 | #: ../glib/gkeyfile.c:1305 |
||
3473 | #, c-format |
||
3474 | msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" |
||
3475 | msgstr "" |
||
3476 | |||
3477 | #: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099 |
||
3478 | #: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3292 ../glib/gkeyfile.c:3422 |
||
3479 | #: ../glib/gkeyfile.c:3566 ../glib/gkeyfile.c:3795 ../glib/gkeyfile.c:3862 |
||
3480 | #, c-format |
||
3481 | msgid "Key file does not have group '%s'" |
||
3482 | msgstr "" |
||
3483 | |||
3484 | #: ../glib/gkeyfile.c:1676 |
||
3485 | #, c-format |
||
3486 | msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" |
||
3487 | msgstr "" |
||
3488 | |||
3489 | #: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954 |
||
3490 | #, c-format |
||
3491 | msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" |
||
3492 | msgstr "" |
||
3493 | |||
3494 | #: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343 |
||
3495 | #, c-format |
||
3496 | msgid "" |
||
3497 | "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." |
||
3498 | msgstr "" |
||
3499 | |||
3500 | #: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928 |
||
3501 | #, c-format |
||
3502 | msgid "" |
||
3503 | "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " |
||
3504 | "interpreted." |
||
3505 | msgstr "" |
||
3506 | |||
3507 | #: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715 |
||
3508 | #, c-format |
||
3509 | msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" |
||
3510 | msgstr "" |
||
3511 | |||
3512 | #: ../glib/gkeyfile.c:4102 |
||
3513 | msgid "Key file contains escape character at end of line" |
||
3514 | msgstr "" |
||
3515 | |||
3516 | #: ../glib/gkeyfile.c:4124 |
||
3517 | #, c-format |
||
3518 | msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" |
||
3519 | msgstr "" |
||
3520 | |||
3521 | #: ../glib/gkeyfile.c:4266 |
||
3522 | #, c-format |
||
3523 | msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." |
||
3524 | msgstr "" |
||
3525 | |||
3526 | #: ../glib/gkeyfile.c:4280 |
||
3527 | #, c-format |
||
3528 | msgid "Integer value '%s' out of range" |
||
3529 | msgstr "" |
||
3530 | |||
3531 | #: ../glib/gkeyfile.c:4313 |
||
3532 | #, c-format |
||
3533 | msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." |
||
3534 | msgstr "" |
||
3535 | |||
3536 | #: ../glib/gkeyfile.c:4350 |
||
3537 | #, c-format |
||
3538 | msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." |
||
3539 | msgstr "" |
||
3540 | |||
3541 | #: ../glib/gmappedfile.c:129 |
||
3542 | #, c-format |
||
3543 | msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" |
||
3544 | msgstr "" |
||
3545 | |||
3546 | #: ../glib/gmappedfile.c:195 |
||
3547 | #, c-format |
||
3548 | msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" |
||
3549 | msgstr "" |
||
3550 | |||
3551 | #: ../glib/gmappedfile.c:261 |
||
3552 | #, c-format |
||
3553 | msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" |
||
3554 | msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: open() сәтсіз: %s" |
||
3555 | |||
3556 | #: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 |
||
3557 | #, c-format |
||
3558 | msgid "Error on line %d char %d: " |
||
3559 | msgstr "" |
||
3560 | |||
3561 | #: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 |
||
3562 | #, c-format |
||
3563 | msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" |
||
3564 | msgstr "" |
||
3565 | |||
3566 | #: ../glib/gmarkup.c:473 |
||
3567 | #, c-format |
||
3568 | msgid "'%s' is not a valid name" |
||
3569 | msgstr "'%s' дұрыс атау емес" |
||
3570 | |||
3571 | #: ../glib/gmarkup.c:489 |
||
3572 | #, c-format |
||
3573 | msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" |
||
3574 | msgstr "'%s' дұрыс атау емес: '%c'" |
||
3575 | |||
3576 | #: ../glib/gmarkup.c:599 |
||
3577 | #, c-format |
||
3578 | msgid "Error on line %d: %s" |
||
3579 | msgstr "" |
||
3580 | |||
3581 | #: ../glib/gmarkup.c:676 |
||
3582 | #, c-format |
||
3583 | msgid "" |
||
3584 | "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " |
||
3585 | "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" |
||
3586 | msgstr "" |
||
3587 | |||
3588 | #: ../glib/gmarkup.c:688 |
||
3589 | msgid "" |
||
3590 | "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " |
||
3591 | "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " |
||
3592 | "as &" |
||
3593 | msgstr "" |
||
3594 | |||
3595 | #: ../glib/gmarkup.c:714 |
||
3596 | #, c-format |
||
3597 | msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" |
||
3598 | msgstr "" |
||
3599 | |||
3600 | #: ../glib/gmarkup.c:752 |
||
3601 | msgid "" |
||
3602 | "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" |
||
3603 | msgstr "" |
||
3604 | |||
3605 | #: ../glib/gmarkup.c:760 |
||
3606 | #, c-format |
||
3607 | msgid "Entity name '%-.*s' is not known" |
||
3608 | msgstr "" |
||
3609 | |||
3610 | #: ../glib/gmarkup.c:765 |
||
3611 | msgid "" |
||
3612 | "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " |
||
3613 | "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" |
||
3614 | msgstr "" |
||
3615 | |||
3616 | #: ../glib/gmarkup.c:1171 |
||
3617 | msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" |
||
3618 | msgstr "" |
||
3619 | |||
3620 | #: ../glib/gmarkup.c:1211 |
||
3621 | #, c-format |
||
3622 | msgid "" |
||
3623 | "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " |
||
3624 | "element name" |
||
3625 | msgstr "" |
||
3626 | |||
3627 | #: ../glib/gmarkup.c:1253 |
||
3628 | #, c-format |
||
3629 | msgid "" |
||
3630 | "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " |
||
3631 | "'%s'" |
||
3632 | msgstr "" |
||
3633 | |||
3634 | #: ../glib/gmarkup.c:1334 |
||
3635 | #, c-format |
||
3636 | msgid "" |
||
3637 | "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" |
||
3638 | msgstr "" |
||
3639 | |||
3640 | #: ../glib/gmarkup.c:1375 |
||
3641 | #, c-format |
||
3642 | msgid "" |
||
3643 | "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " |
||
3644 | "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " |
||
3645 | "character in an attribute name" |
||
3646 | msgstr "" |
||
3647 | |||
3648 | #: ../glib/gmarkup.c:1419 |
||
3649 | #, c-format |
||
3650 | msgid "" |
||
3651 | "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " |
||
3652 | "giving value for attribute '%s' of element '%s'" |
||
3653 | msgstr "" |
||
3654 | |||
3655 | #: ../glib/gmarkup.c:1552 |
||
3656 | #, c-format |
||
3657 | msgid "" |
||
3658 | "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " |
||
3659 | "begin an element name" |
||
3660 | msgstr "" |
||
3661 | |||
3662 | #: ../glib/gmarkup.c:1588 |
||
3663 | #, c-format |
||
3664 | msgid "" |
||
3665 | "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " |
||
3666 | "allowed character is '>'" |
||
3667 | msgstr "" |
||
3668 | |||
3669 | #: ../glib/gmarkup.c:1599 |
||
3670 | #, c-format |
||
3671 | msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" |
||
3672 | msgstr "" |
||
3673 | |||
3674 | #: ../glib/gmarkup.c:1608 |
||
3675 | #, c-format |
||
3676 | msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" |
||
3677 | msgstr "" |
||
3678 | |||
3679 | #: ../glib/gmarkup.c:1761 |
||
3680 | msgid "Document was empty or contained only whitespace" |
||
3681 | msgstr "" |
||
3682 | |||
3683 | #: ../glib/gmarkup.c:1775 |
||
3684 | msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" |
||
3685 | msgstr "" |
||
3686 | |||
3687 | #: ../glib/gmarkup.c:1783 ../glib/gmarkup.c:1828 |
||
3688 | #, c-format |
||
3689 | msgid "" |
||
3690 | "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " |
||
3691 | "element opened" |
||
3692 | msgstr "" |
||
3693 | |||
3694 | #: ../glib/gmarkup.c:1791 |
||
3695 | #, c-format |
||
3696 | msgid "" |
||
3697 | "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " |
||
3698 | "the tag <%s/>" |
||
3699 | msgstr "" |
||
3700 | |||
3701 | #: ../glib/gmarkup.c:1797 |
||
3702 | msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" |
||
3703 | msgstr "" |
||
3704 | |||
3705 | #: ../glib/gmarkup.c:1803 |
||
3706 | msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" |
||
3707 | msgstr "" |
||
3708 | |||
3709 | #: ../glib/gmarkup.c:1808 |
||
3710 | msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." |
||
3711 | msgstr "" |
||
3712 | |||
3713 | #: ../glib/gmarkup.c:1814 |
||
3714 | msgid "" |
||
3715 | "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " |
||
3716 | "name; no attribute value" |
||
3717 | msgstr "" |
||
3718 | |||
3719 | #: ../glib/gmarkup.c:1821 |
||
3720 | msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" |
||
3721 | msgstr "" |
||
3722 | |||
3723 | #: ../glib/gmarkup.c:1837 |
||
3724 | #, c-format |
||
3725 | msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" |
||
3726 | msgstr "" |
||
3727 | |||
3728 | #: ../glib/gmarkup.c:1843 |
||
3729 | msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" |
||
3730 | msgstr "" |
||
3731 | |||
3732 | #: ../glib/goption.c:857 |
||
3733 | msgid "Usage:" |
||
3734 | msgstr "Қолданылуы:" |
||
3735 | |||
3736 | #: ../glib/goption.c:861 |
||
3737 | msgid "[OPTION...]" |
||
3738 | msgstr "[ОПЦИЯ...]" |
||
3739 | |||
3740 | #: ../glib/goption.c:977 |
||
3741 | msgid "Help Options:" |
||
3742 | msgstr "Көмек опциялары:" |
||
3743 | |||
3744 | #: ../glib/goption.c:978 |
||
3745 | msgid "Show help options" |
||
3746 | msgstr "Көмек опцияларын көрсету" |
||
3747 | |||
3748 | #: ../glib/goption.c:984 |
||
3749 | msgid "Show all help options" |
||
3750 | msgstr "Барлық көмек опцияларын көрсету" |
||
3751 | |||
3752 | #: ../glib/goption.c:1047 |
||
3753 | msgid "Application Options:" |
||
3754 | msgstr "Қолданба опциялары:" |
||
3755 | |||
3756 | #: ../glib/goption.c:1049 |
||
3757 | msgid "Options:" |
||
3758 | msgstr "Опциялар:" |
||
3759 | |||
3760 | #: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 |
||
3761 | #, c-format |
||
3762 | msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" |
||
3763 | msgstr "" |
||
3764 | |||
3765 | #: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 |
||
3766 | #, c-format |
||
3767 | msgid "Integer value '%s' for %s out of range" |
||
3768 | msgstr "" |
||
3769 | |||
3770 | #: ../glib/goption.c:1148 |
||
3771 | #, c-format |
||
3772 | msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" |
||
3773 | msgstr "" |
||
3774 | |||
3775 | #: ../glib/goption.c:1156 |
||
3776 | #, c-format |
||
3777 | msgid "Double value '%s' for %s out of range" |
||
3778 | msgstr "" |
||
3779 | |||
3780 | #: ../glib/goption.c:1442 ../glib/goption.c:1521 |
||
3781 | #, c-format |
||
3782 | msgid "Error parsing option %s" |
||
3783 | msgstr "" |
||
3784 | |||
3785 | #: ../glib/goption.c:1552 ../glib/goption.c:1665 |
||
3786 | #, c-format |
||
3787 | msgid "Missing argument for %s" |
||
3788 | msgstr "" |
||
3789 | |||
3790 | #: ../glib/goption.c:2126 |
||
3791 | #, c-format |
||
3792 | msgid "Unknown option %s" |
||
3793 | msgstr "Белгісіз опция %s" |
||
3794 | |||
3795 | #: ../glib/gregex.c:258 |
||
3796 | msgid "corrupted object" |
||
3797 | msgstr "" |
||
3798 | |||
3799 | #: ../glib/gregex.c:260 |
||
3800 | msgid "internal error or corrupted object" |
||
3801 | msgstr "" |
||
3802 | |||
3803 | #: ../glib/gregex.c:262 |
||
3804 | msgid "out of memory" |
||
3805 | msgstr "жады жеткіліксіз" |
||
3806 | |||
3807 | #: ../glib/gregex.c:267 |
||
3808 | msgid "backtracking limit reached" |
||
3809 | msgstr "" |
||
3810 | |||
3811 | #: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 |
||
3812 | msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" |
||
3813 | msgstr "" |
||
3814 | |||
3815 | #: ../glib/gregex.c:289 |
||
3816 | msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" |
||
3817 | msgstr "" |
||
3818 | |||
3819 | #: ../glib/gregex.c:298 |
||
3820 | msgid "recursion limit reached" |
||
3821 | msgstr "" |
||
3822 | |||
3823 | #: ../glib/gregex.c:300 |
||
3824 | msgid "invalid combination of newline flags" |
||
3825 | msgstr "" |
||
3826 | |||
3827 | #: ../glib/gregex.c:302 |
||
3828 | msgid "bad offset" |
||
3829 | msgstr "қате шегініс" |
||
3830 | |||
3831 | #: ../glib/gregex.c:304 |
||
3832 | msgid "short utf8" |
||
3833 | msgstr "" |
||
3834 | |||
3835 | #: ../glib/gregex.c:306 |
||
3836 | msgid "recursion loop" |
||
3837 | msgstr "" |
||
3838 | |||
3839 | #: ../glib/gregex.c:310 |
||
3840 | msgid "unknown error" |
||
3841 | msgstr "белгісіз қате" |
||
3842 | |||
3843 | #: ../glib/gregex.c:330 |
||
3844 | msgid "\\ at end of pattern" |
||
3845 | msgstr "" |
||
3846 | |||
3847 | #: ../glib/gregex.c:333 |
||
3848 | msgid "\\c at end of pattern" |
||
3849 | msgstr "" |
||
3850 | |||
3851 | #: ../glib/gregex.c:336 |
||
3852 | msgid "unrecognized character following \\" |
||
3853 | msgstr "" |
||
3854 | |||
3855 | #: ../glib/gregex.c:339 |
||
3856 | msgid "numbers out of order in {} quantifier" |
||
3857 | msgstr "" |
||
3858 | |||
3859 | #: ../glib/gregex.c:342 |
||
3860 | msgid "number too big in {} quantifier" |
||
3861 | msgstr "" |
||
3862 | |||
3863 | #: ../glib/gregex.c:345 |
||
3864 | msgid "missing terminating ] for character class" |
||
3865 | msgstr "" |
||
3866 | |||
3867 | #: ../glib/gregex.c:348 |
||
3868 | msgid "invalid escape sequence in character class" |
||
3869 | msgstr "" |
||
3870 | |||
3871 | #: ../glib/gregex.c:351 |
||
3872 | msgid "range out of order in character class" |
||
3873 | msgstr "" |
||
3874 | |||
3875 | #: ../glib/gregex.c:354 |
||
3876 | msgid "nothing to repeat" |
||
3877 | msgstr "" |
||
3878 | |||
3879 | #: ../glib/gregex.c:358 |
||
3880 | msgid "unexpected repeat" |
||
3881 | msgstr "" |
||
3882 | |||
3883 | #: ../glib/gregex.c:361 |
||
3884 | msgid "unrecognized character after (? or (?-" |
||
3885 | msgstr "" |
||
3886 | |||
3887 | #: ../glib/gregex.c:364 |
||
3888 | msgid "POSIX named classes are supported only within a class" |
||
3889 | msgstr "" |
||
3890 | |||
3891 | #: ../glib/gregex.c:367 |
||
3892 | msgid "missing terminating )" |
||
3893 | msgstr "" |
||
3894 | |||
3895 | #: ../glib/gregex.c:370 |
||
3896 | msgid "reference to non-existent subpattern" |
||
3897 | msgstr "" |
||
3898 | |||
3899 | #: ../glib/gregex.c:373 |
||
3900 | msgid "missing ) after comment" |
||
3901 | msgstr "" |
||
3902 | |||
3903 | #: ../glib/gregex.c:376 |
||
3904 | msgid "regular expression is too large" |
||
3905 | msgstr "" |
||
3906 | |||
3907 | #: ../glib/gregex.c:379 |
||
3908 | msgid "failed to get memory" |
||
3909 | msgstr "" |
||
3910 | |||
3911 | #: ../glib/gregex.c:383 |
||
3912 | msgid ") without opening (" |
||
3913 | msgstr "" |
||
3914 | |||
3915 | #: ../glib/gregex.c:387 |
||
3916 | msgid "code overflow" |
||
3917 | msgstr "" |
||
3918 | |||
3919 | #: ../glib/gregex.c:391 |
||
3920 | msgid "unrecognized character after (?<" |
||
3921 | msgstr "" |
||
3922 | |||
3923 | #: ../glib/gregex.c:394 |
||
3924 | msgid "lookbehind assertion is not fixed length" |
||
3925 | msgstr "" |
||
3926 | |||
3927 | #: ../glib/gregex.c:397 |
||
3928 | msgid "malformed number or name after (?(" |
||
3929 | msgstr "" |
||
3930 | |||
3931 | #: ../glib/gregex.c:400 |
||
3932 | msgid "conditional group contains more than two branches" |
||
3933 | msgstr "" |
||
3934 | |||
3935 | #: ../glib/gregex.c:403 |
||
3936 | msgid "assertion expected after (?(" |
||
3937 | msgstr "" |
||
3938 | |||
3939 | #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) |
||
3940 | #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. |
||
3941 | #. |
||
3942 | #: ../glib/gregex.c:410 |
||
3943 | msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" |
||
3944 | msgstr "" |
||
3945 | |||
3946 | #: ../glib/gregex.c:413 |
||
3947 | msgid "unknown POSIX class name" |
||
3948 | msgstr "" |
||
3949 | |||
3950 | #: ../glib/gregex.c:416 |
||
3951 | msgid "POSIX collating elements are not supported" |
||
3952 | msgstr "" |
||
3953 | |||
3954 | #: ../glib/gregex.c:419 |
||
3955 | msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" |
||
3956 | msgstr "" |
||
3957 | |||
3958 | #: ../glib/gregex.c:422 |
||
3959 | msgid "invalid condition (?(0)" |
||
3960 | msgstr "" |
||
3961 | |||
3962 | #: ../glib/gregex.c:425 |
||
3963 | msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" |
||
3964 | msgstr "" |
||
3965 | |||
3966 | #: ../glib/gregex.c:432 |
||
3967 | msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" |
||
3968 | msgstr "" |
||
3969 | |||
3970 | #: ../glib/gregex.c:435 |
||
3971 | msgid "recursive call could loop indefinitely" |
||
3972 | msgstr "" |
||
3973 | |||
3974 | #: ../glib/gregex.c:439 |
||
3975 | msgid "unrecognized character after (?P" |
||
3976 | msgstr "" |
||
3977 | |||
3978 | #: ../glib/gregex.c:442 |
||
3979 | msgid "missing terminator in subpattern name" |
||
3980 | msgstr "" |
||
3981 | |||
3982 | #: ../glib/gregex.c:445 |
||
3983 | msgid "two named subpatterns have the same name" |
||
3984 | msgstr "" |
||
3985 | |||
3986 | #: ../glib/gregex.c:448 |
||
3987 | msgid "malformed \\P or \\p sequence" |
||
3988 | msgstr "" |
||
3989 | |||
3990 | #: ../glib/gregex.c:451 |
||
3991 | msgid "unknown property name after \\P or \\p" |
||
3992 | msgstr "" |
||
3993 | |||
3994 | #: ../glib/gregex.c:454 |
||
3995 | msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" |
||
3996 | msgstr "" |
||
3997 | |||
3998 | #: ../glib/gregex.c:457 |
||
3999 | msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" |
||
4000 | msgstr "" |
||
4001 | |||
4002 | #: ../glib/gregex.c:460 |
||
4003 | msgid "octal value is greater than \\377" |
||
4004 | msgstr "" |
||
4005 | |||
4006 | #: ../glib/gregex.c:464 |
||
4007 | msgid "overran compiling workspace" |
||
4008 | msgstr "" |
||
4009 | |||
4010 | #: ../glib/gregex.c:468 |
||
4011 | msgid "previously-checked referenced subpattern not found" |
||
4012 | msgstr "" |
||
4013 | |||
4014 | #: ../glib/gregex.c:471 |
||
4015 | msgid "DEFINE group contains more than one branch" |
||
4016 | msgstr "" |
||
4017 | |||
4018 | #: ../glib/gregex.c:474 |
||
4019 | msgid "inconsistent NEWLINE options" |
||
4020 | msgstr "" |
||
4021 | |||
4022 | #: ../glib/gregex.c:477 |
||
4023 | msgid "" |
||
4024 | "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " |
||
4025 | "or by a plain number" |
||
4026 | msgstr "" |
||
4027 | |||
4028 | #: ../glib/gregex.c:481 |
||
4029 | msgid "a numbered reference must not be zero" |
||
4030 | msgstr "" |
||
4031 | |||
4032 | #: ../glib/gregex.c:484 |
||
4033 | msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" |
||
4034 | msgstr "" |
||
4035 | |||
4036 | #: ../glib/gregex.c:487 |
||
4037 | msgid "(*VERB) not recognized" |
||
4038 | msgstr "(*VERB) танылмады" |
||
4039 | |||
4040 | #: ../glib/gregex.c:490 |
||
4041 | msgid "number is too big" |
||
4042 | msgstr "сан тым үлкен" |
||
4043 | |||
4044 | #: ../glib/gregex.c:493 |
||
4045 | msgid "missing subpattern name after (?&" |
||
4046 | msgstr "" |
||
4047 | |||
4048 | #: ../glib/gregex.c:496 |
||
4049 | msgid "digit expected after (?+" |
||
4050 | msgstr "(?+ кейін сан күтілген" |
||
4051 | |||
4052 | #: ../glib/gregex.c:499 |
||
4053 | msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" |
||
4054 | msgstr "" |
||
4055 | |||
4056 | #: ../glib/gregex.c:502 |
||
4057 | msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" |
||
4058 | msgstr "" |
||
4059 | |||
4060 | #: ../glib/gregex.c:505 |
||
4061 | msgid "(*MARK) must have an argument" |
||
4062 | msgstr "" |
||
4063 | |||
4064 | #: ../glib/gregex.c:508 |
||
4065 | msgid "\\c must be followed by an ASCII character" |
||
4066 | msgstr "" |
||
4067 | |||
4068 | #: ../glib/gregex.c:511 |
||
4069 | msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" |
||
4070 | msgstr "" |
||
4071 | |||
4072 | #: ../glib/gregex.c:514 |
||
4073 | msgid "\\N is not supported in a class" |
||
4074 | msgstr "" |
||
4075 | |||
4076 | #: ../glib/gregex.c:517 |
||
4077 | msgid "too many forward references" |
||
4078 | msgstr "" |
||
4079 | |||
4080 | #: ../glib/gregex.c:520 |
||
4081 | msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" |
||
4082 | msgstr "" |
||
4083 | |||
4084 | #: ../glib/gregex.c:523 |
||
4085 | msgid "character value in \\u.... sequence is too large" |
||
4086 | msgstr "" |
||
4087 | |||
4088 | #: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1973 |
||
4089 | #, c-format |
||
4090 | msgid "Error while matching regular expression %s: %s" |
||
4091 | msgstr "" |
||
4092 | |||
4093 | #: ../glib/gregex.c:1317 |
||
4094 | msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" |
||
4095 | msgstr "" |
||
4096 | |||
4097 | #: ../glib/gregex.c:1321 |
||
4098 | msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" |
||
4099 | msgstr "" |
||
4100 | |||
4101 | #: ../glib/gregex.c:1329 |
||
4102 | msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" |
||
4103 | msgstr "" |
||
4104 | |||
4105 | #: ../glib/gregex.c:1358 |
||
4106 | #, c-format |
||
4107 | msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" |
||
4108 | msgstr "" |
||
4109 | |||
4110 | #: ../glib/gregex.c:1438 |
||
4111 | #, c-format |
||
4112 | msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" |
||
4113 | msgstr "" |
||
4114 | |||
4115 | #: ../glib/gregex.c:2409 |
||
4116 | msgid "hexadecimal digit or '}' expected" |
||
4117 | msgstr "" |
||
4118 | |||
4119 | #: ../glib/gregex.c:2425 |
||
4120 | msgid "hexadecimal digit expected" |
||
4121 | msgstr "" |
||
4122 | |||
4123 | #: ../glib/gregex.c:2465 |
||
4124 | msgid "missing '<' in symbolic reference" |
||
4125 | msgstr "" |
||
4126 | |||
4127 | #: ../glib/gregex.c:2474 |
||
4128 | msgid "unfinished symbolic reference" |
||
4129 | msgstr "" |
||
4130 | |||
4131 | #: ../glib/gregex.c:2481 |
||
4132 | msgid "zero-length symbolic reference" |
||
4133 | msgstr "" |
||
4134 | |||
4135 | #: ../glib/gregex.c:2492 |
||
4136 | msgid "digit expected" |
||
4137 | msgstr "сан күтілген" |
||
4138 | |||
4139 | #: ../glib/gregex.c:2510 |
||
4140 | msgid "illegal symbolic reference" |
||
4141 | msgstr "" |
||
4142 | |||
4143 | #: ../glib/gregex.c:2572 |
||
4144 | msgid "stray final '\\'" |
||
4145 | msgstr "" |
||
4146 | |||
4147 | #: ../glib/gregex.c:2576 |
||
4148 | msgid "unknown escape sequence" |
||
4149 | msgstr "" |
||
4150 | |||
4151 | #: ../glib/gregex.c:2586 |
||
4152 | #, c-format |
||
4153 | msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" |
||
4154 | msgstr "" |
||
4155 | |||
4156 | #: ../glib/gshell.c:96 |
||
4157 | msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" |
||
4158 | msgstr "" |
||
4159 | |||
4160 | #: ../glib/gshell.c:186 |
||
4161 | msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" |
||
4162 | msgstr "" |
||
4163 | |||
4164 | #: ../glib/gshell.c:582 |
||
4165 | #, c-format |
||
4166 | msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" |
||
4167 | msgstr "" |
||
4168 | |||
4169 | #: ../glib/gshell.c:589 |
||
4170 | #, c-format |
||
4171 | msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" |
||
4172 | msgstr "" |
||
4173 | |||
4174 | #: ../glib/gshell.c:601 |
||
4175 | msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" |
||
4176 | msgstr "" |
||
4177 | |||
4178 | #: ../glib/gspawn.c:209 |
||
4179 | #, c-format |
||
4180 | msgid "Failed to read data from child process (%s)" |
||
4181 | msgstr "" |
||
4182 | |||
4183 | #: ../glib/gspawn.c:353 |
||
4184 | #, c-format |
||
4185 | msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" |
||
4186 | msgstr "" |
||
4187 | |||
4188 | #: ../glib/gspawn.c:438 |
||
4189 | #, c-format |
||
4190 | msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" |
||
4191 | msgstr "" |
||
4192 | |||
4193 | #: ../glib/gspawn.c:844 ../glib/gspawn-win32.c:1233 |
||
4194 | #, c-format |
||
4195 | msgid "Child process exited with code %ld" |
||
4196 | msgstr "" |
||
4197 | |||
4198 | #: ../glib/gspawn.c:852 |
||
4199 | #, c-format |
||
4200 | msgid "Child process killed by signal %ld" |
||
4201 | msgstr "" |
||
4202 | |||
4203 | #: ../glib/gspawn.c:859 |
||
4204 | #, c-format |
||
4205 | msgid "Child process stopped by signal %ld" |
||
4206 | msgstr "" |
||
4207 | |||
4208 | #: ../glib/gspawn.c:866 |
||
4209 | #, c-format |
||
4210 | msgid "Child process exited abnormally" |
||
4211 | msgstr "" |
||
4212 | |||
4213 | #: ../glib/gspawn.c:1271 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 |
||
4214 | #, c-format |
||
4215 | msgid "Failed to read from child pipe (%s)" |
||
4216 | msgstr "" |
||
4217 | |||
4218 | #: ../glib/gspawn.c:1341 |
||
4219 | #, c-format |
||
4220 | msgid "Failed to fork (%s)" |
||
4221 | msgstr "" |
||
4222 | |||
4223 | #: ../glib/gspawn.c:1490 ../glib/gspawn-win32.c:370 |
||
4224 | #, c-format |
||
4225 | msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" |
||
4226 | msgstr "" |
||
4227 | |||
4228 | #: ../glib/gspawn.c:1500 |
||
4229 | #, c-format |
||
4230 | msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" |
||
4231 | msgstr "" |
||
4232 | |||
4233 | #: ../glib/gspawn.c:1510 |
||
4234 | #, c-format |
||
4235 | msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" |
||
4236 | msgstr "" |
||
4237 | |||
4238 | #: ../glib/gspawn.c:1519 |
||
4239 | #, c-format |
||
4240 | msgid "Failed to fork child process (%s)" |
||
4241 | msgstr "" |
||
4242 | |||
4243 | #: ../glib/gspawn.c:1527 |
||
4244 | #, c-format |
||
4245 | msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" |
||
4246 | msgstr "" |
||
4247 | |||
4248 | #: ../glib/gspawn.c:1551 |
||
4249 | #, c-format |
||
4250 | msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" |
||
4251 | msgstr "" |
||
4252 | |||
4253 | #: ../glib/gspawn-win32.c:283 |
||
4254 | msgid "Failed to read data from child process" |
||
4255 | msgstr "" |
||
4256 | |||
4257 | #: ../glib/gspawn-win32.c:300 |
||
4258 | #, c-format |
||
4259 | msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" |
||
4260 | msgstr "" |
||
4261 | |||
4262 | #: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 |
||
4263 | #, c-format |
||
4264 | msgid "Failed to execute child process (%s)" |
||
4265 | msgstr "" |
||
4266 | |||
4267 | #: ../glib/gspawn-win32.c:445 |
||
4268 | #, c-format |
||
4269 | msgid "Invalid program name: %s" |
||
4270 | msgstr "" |
||
4271 | |||
4272 | #: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 |
||
4273 | #: ../glib/gspawn-win32.c:1297 |
||
4274 | #, c-format |
||
4275 | msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" |
||
4276 | msgstr "" |
||
4277 | |||
4278 | #: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 |
||
4279 | #: ../glib/gspawn-win32.c:1330 |
||
4280 | #, c-format |
||
4281 | msgid "Invalid string in environment: %s" |
||
4282 | msgstr "" |
||
4283 | |||
4284 | #: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 |
||
4285 | #, c-format |
||
4286 | msgid "Invalid working directory: %s" |
||
4287 | msgstr "Жұмыс бумасы қате: %s" |
||
4288 | |||
4289 | #: ../glib/gspawn-win32.c:783 |
||
4290 | #, c-format |
||
4291 | msgid "Failed to execute helper program (%s)" |
||
4292 | msgstr "" |
||
4293 | |||
4294 | #: ../glib/gspawn-win32.c:997 |
||
4295 | msgid "" |
||
4296 | "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " |
||
4297 | "process" |
||
4298 | msgstr "" |
||
4299 | |||
4300 | #: ../glib/gutf8.c:795 |
||
4301 | msgid "Failed to allocate memory" |
||
4302 | msgstr "Жадыны бөлу сәтсіз" |
||
4303 | |||
4304 | #: ../glib/gutf8.c:928 |
||
4305 | msgid "Character out of range for UTF-8" |
||
4306 | msgstr "" |
||
4307 | |||
4308 | #: ../glib/gutf8.c:1029 ../glib/gutf8.c:1038 ../glib/gutf8.c:1168 |
||
4309 | #: ../glib/gutf8.c:1177 ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1413 |
||
4310 | msgid "Invalid sequence in conversion input" |
||
4311 | msgstr "" |
||
4312 | |||
4313 | #: ../glib/gutf8.c:1327 ../glib/gutf8.c:1424 |
||
4314 | msgid "Character out of range for UTF-16" |
||
4315 | msgstr "" |
||
4316 | |||
4317 | #: ../glib/gutils.c:2117 ../glib/gutils.c:2144 ../glib/gutils.c:2250 |
||
4318 | #, c-format |
||
4319 | msgid "%u byte" |
||
4320 | msgid_plural "%u bytes" |
||
4321 | msgstr[0] "%u байт" |
||
4322 | |||
4323 | #: ../glib/gutils.c:2123 |
||
4324 | #, c-format |
||
4325 | msgid "%.1f KiB" |
||
4326 | msgstr "%.1f КиБ" |
||
4327 | |||
4328 | #: ../glib/gutils.c:2125 |
||
4329 | #, c-format |
||
4330 | msgid "%.1f MiB" |
||
4331 | msgstr "%.1f МиБ" |
||
4332 | |||
4333 | #: ../glib/gutils.c:2128 |
||
4334 | #, c-format |
||
4335 | msgid "%.1f GiB" |
||
4336 | msgstr "%.1f ГиБ" |
||
4337 | |||
4338 | #: ../glib/gutils.c:2131 |
||
4339 | #, c-format |
||
4340 | msgid "%.1f TiB" |
||
4341 | msgstr "%.1f ТиБ" |
||
4342 | |||
4343 | #: ../glib/gutils.c:2134 |
||
4344 | #, c-format |
||
4345 | msgid "%.1f PiB" |
||
4346 | msgstr "%.1f ПиБ" |
||
4347 | |||
4348 | #: ../glib/gutils.c:2137 |
||
4349 | #, c-format |
||
4350 | msgid "%.1f EiB" |
||
4351 | msgstr "%.1f ЭиБ" |
||
4352 | |||
4353 | #: ../glib/gutils.c:2150 |
||
4354 | #, c-format |
||
4355 | msgid "%.1f kB" |
||
4356 | msgstr "%.1f КБ" |
||
4357 | |||
4358 | #: ../glib/gutils.c:2153 ../glib/gutils.c:2268 |
||
4359 | #, c-format |
||
4360 | msgid "%.1f MB" |
||
4361 | msgstr "%.1f МБ" |
||
4362 | |||
4363 | #: ../glib/gutils.c:2156 ../glib/gutils.c:2273 |
||
4364 | #, c-format |
||
4365 | msgid "%.1f GB" |
||
4366 | msgstr "%.1f ГБ" |
||
4367 | |||
4368 | #: ../glib/gutils.c:2158 ../glib/gutils.c:2278 |
||
4369 | #, c-format |
||
4370 | msgid "%.1f TB" |
||
4371 | msgstr "%.1f ТБ" |
||
4372 | |||
4373 | #: ../glib/gutils.c:2161 ../glib/gutils.c:2283 |
||
4374 | #, c-format |
||
4375 | msgid "%.1f PB" |
||
4376 | msgstr "%.1f ПБ" |
||
4377 | |||
4378 | #: ../glib/gutils.c:2164 ../glib/gutils.c:2288 |
||
4379 | #, c-format |
||
4380 | msgid "%.1f EB" |
||
4381 | msgstr "%.1f ЭБ" |
||
4382 | |||
4383 | #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. |
||
4384 | #: ../glib/gutils.c:2201 |
||
4385 | #, c-format |
||
4386 | msgid "%s byte" |
||
4387 | msgid_plural "%s bytes" |
||
4388 | msgstr[0] "%s байт" |
||
4389 | |||
4390 | #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to |
||
4391 | #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of |
||
4392 | #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. |
||
4393 | #. * Please translate as literally as possible. |
||
4394 | #. |
||
4395 | #: ../glib/gutils.c:2263 |
||
4396 | #, c-format |
||
4397 | msgid "%.1f KB" |
||
4398 | msgstr "%.1f КБ" |
||
4399 | |||
4400 | #~ msgid "Can't find application" |
||
4401 | #~ msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес" |
||
4402 | |||
4403 | #~ msgid "Error launching application: %s" |
||
4404 | #~ msgstr "Қолданбаны жөнелту қатесі: %s" |
||
4405 | |||
4406 | #~ msgid "File is empty" |
||
4407 | #~ msgstr "Файл бос" |
||
4408 | |||
4409 | #~ msgid "Error stating file '%s': %s" |
||
4410 | #~ msgstr "'%s' файлын басқару қатесі: %s" |